سلام
دانلود میشه و اهنگ خیلی قشنگی هست
یه سوال دارم
ایرادی داره فقط متن انگلیسی رو بزاریم؟[golrooz]
نمایش نسخه قابل چاپ
اگه به صفحه های قبل و ترجمه خود منم نگاه کنید خیلی غلط داره و حتی بعضی جاهاشو نتونستم معنی کنم خالی گذاشتم!!
مسئله ای نیست که!!
این تاپیک واسه همینه که اشکالات برطرف بشه تا به قول شما بتونیم روون ترجمه کنیم و غلط نداشته باشیم!
بالاخره از یه جایی باید شروع کنیم دیگه گه نه؟؟
پس نگران ترجمه های نادرستتون نباشید!
بیا گلم از این جا دانلودش کن:
من خودمم از همینجا گرفتمش!
ولی لطفا ترجمه هاتونو بیارید!!![eynaki]
http://s1.picofile.com/file/76597186...Heart.mp3.html
Hiding from the rain and snow
Trying to forget but I won't let go
Looking at a crowded street
Listening to my own heart beat
So many people all around the world
Tell me where do I find someone like you girl
(Chorus)
Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand before I'm old
Show me what love is - haven't got a clue
Show me that wonders can be true
They say nothing lasts forever
We're only here today
Love is now or never
Bring me far away
Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand and hold me
Show me what love is - be my guiding star
It's easy take me to your heart
Standing on a mountain high
Looking at the moon through a clear blue sky
I should go and see some friends
But they don't really comprehend
Don't need too much talking without saying anything
All I need is someone who makes me wanna sing
(Chorus)
خوب !من با ترجمه اومدم!
پنهان میشم توی برف و باران
سعی می کنم فراموشت کنم ولی نمی خوام بهت اجازه بدم بری(نمیذارم بری)
به خیابون شلوغ نگاه کن
صدای ضربان منو گوش کن
ای مردم سرتاسر جهان!(همون ایهاالناس خودمون![nishkhand])
بگید کجا میتونم دختری رو مث اون پیدا کنم
قلبت رو به من بده.روحت رو به من بده
دست من رو بگیر قبل از اینکه پیر بشم
نشونم بده عشق چیه!نمیتونم تصور کنم!
هیچ چیز برای همیشه باقی نمیمونه!
ما فقط امروز اینجاییم(فکر کنم منظورش اینه که زندگی کوتاهه)
قلبت رو به من بده روحت رو به من بده
دستات رو به من بده و من رو در آغوش بکش
به من نشون بده عشق چیه!ستاره هدایت من شو!
بالای کوه ایستادم
و دارم ماه رو توی یه آسمون آبی صاف تماشا می کنم
من باید برم و بعضی دوستامو ببینم!؟
اینجاشو نفهمیدم ولی فکر کنم یه چیزی درباره اینکه خودش واقعا قادر به درک موضوع نیست میگه.آره؟
نمیخواد بیش از حد حرف بزنی!لازم نیست چیزی بگی!
من فقط کسی رو میخوام .کی میتونه من رو به آواز خوندن ترغیب کنه؟
بعدم هی تکرار میکنه
اولش یه چیزی بگم...
شعر و آهنگ انگلیسی رو به نظر من معنی کردن، خصوصا اگه بخواد لغت به لغت باشه...
بعضی ها رو واقعا دیگه نظری نداشتم...
معنیش حتی به نظرم تا حدودی عوض میشه...
همین دیگه...
با اجازه دوستان ::::
پنهان شدن در مقابل باران و برف
تلاش برای فراموش کردن اما رها نخواهم کرد
تماشای یک خیابان شلوغ
گوش دادن به ضربان قلب خودم
انسان های زیادی در سراسر دنیا
به من جایی رو که میتونم مثل تو (دختر) پیدا کنم میگن
منو به قلبت ببر
منو به روحت ببر
دستت رو به من بده
پیش از اینکه پیر بشم
به من نشون بده عشق چه جوریه؟
نشانی ندارم...
به من نشون بده که شکیات(شگفتی ها) میتونند واقعی باشند
آنها میگویند چیزی برای همیشه نمیمونه
ما فقط همین امروز اینجا هستیم
عشق یا الان هست یا هیچوقت(فک کنم همینو گفت....!!!)
bring me far away
منو به قلبت ببر
منو به روحت ببر
دستم رو بگیر
و از من محافظت کن
به نشون بده عشق چه جوریه؟
ستاره راهنمای من باش
راحته... منو به قلبت ببر
ایستادن روی یک کوه بلند
تماشای ماه بین آسمان صاف آبی
من باید برم و بعضی از دوستان رو ببینم
اما اونها واقعا درک نمیکنند
نیازی به زیادی صحبت کردن بدون گفتن چیزی نیست
تنها چیزی نیاز دارم، یه نفره باعث بشه من بتونم بخونم
خیلی داغون شد شعرش [nishkhand]
ببخشید دیگه دوباره چکش نکردم.
نزدیکای افطارم هست. حالم خرابه.
اینم متن انگلیسیHiding from the rain and snow
trying to forget but i won't let go
looking at the crowded street
listening to own heartbeat
so many people all around world
tell me where do i finde someone like you girl
take me to your heart take me to your soul
give me your hand before i'm old
show me what love is,haven't got a clue
show me that wonders can be true
They say nothing lasts forever
We're only here today
Love is now or never
Bring me far away
Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand and hold me
Show me what love is - be my guiding star
It's easy take me to your heart
Standing on a mountain high
Looking at the moon through a clear blue sky
I should go and see some friends
But they don't really comprehend
Don't need too much talking without saying anything
All I need is someone who makes me wanna sing
بعدشم که دیگه تکراره!
شب خوش.
واقعا دست همتون درد نکنه واسه اینکه ترجمه ها رو گذاشتید!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!...............sh_omomi112
بابا من تو اولین تاپیک گفتم ....توضیح دادم.....
ترجمه های آهنگی که شنبه میذاریم رو باید 2شنبه بذارییییییییییییییییییییی یییید!!!!!!!!!!!
[nadidan]sh_omomi48sh_omomi48smilee_new1 (11)smilee_new1 (11)
واااااااااااااااااااااااا اااااااااای!میشه زمان بندی نذاری؟آخه آدم ترجمه می کنه نمیتونه بذاره ولی روزی که باید بزار یادش میره!ببخشید ولی!تقصیر من شد[nishkhand]smilee_new1 (11)smilee_new1 (11)sh_omomi60smilee_new1sh_dokhtar14sh_dokhtar3sh _dokhtar2sh_dokhtar9sh_dokhtar9sh_dokhtar9
امروز دوشنبه اس[nishkhand]
پنهان میشوم در بین برف ها و باران
نمیدونم
دیدن خیابون شلوغ
گوش کردن به صدای قلبم[tafakor]
تمام مردم در هر جای جهان
به من میگن (همه)که کجا میتونم مصه تو دختر پیدا کنم[khejalat][soal]
قلبتو بده من
روحتو به من بده
دستت رو بهم بده قبل از این که پیر شم
نشون بده به من عشقو.....(گوله عشق)نیست!![nadidan]نمیدونم
نشون بده بهم که این عشق پاک (درست)خیلی شگفت انگیزه
اونها میگن (کیا )[soal]هیچ چیز جاودانه نیست
ما الان اینجاییم
عشق الان یا هیچ وقت ...
تا همین جا بسه
قول میدم هفته های بعد بیشتر بنویسم البته به خودم
خدا خیرتن بده تا اینجاشم چن بار اهنگو پلی کردم[sar dard]
وقتی ام ترچمه ی دوستان رو میبینم به افتضاح بودن ترجمه پی میبرم[negaran]
باز یاد گرفتم[tafakor]
مرسی[esteghbal]
سلام به همه دوستان گلم!
خب یه خبرایی براتون دارم!...
برنامه های کلاس یه تغییراتی کرده تا شماهایی که دوست دارید زبان یاد بگیرید فرصت بیشتری داشته باشید!
لطفا با دقت بخونید!!
برنامه از این قرار شده که:
روز شنبه 2 تا آهنگ در لابراتوار قرار میدیم...یکی نسبتا راحت و یکی نسبتا سخت
شما هر دوتا رو دانلود می کنید و بسته به اینکه کدومش براتون راحت تره یکی شونو به دلخواه ترجمه می کنید(هم متن انگلیسی هم ترجمه)
و کسی هم که هر دوتا رو ترجمه کنه بهش امتیاز مثبت تعلق میگیره![cheshmak]
و آها راستی از روز شنبه تا پایان روز 4شنبه می تونید ترجمه هاتونو بذارید.
دو روز آخر یعنی 5 شنبه و جمعه هم روز رفع اشکاله.
اگر اشکالی سوالی داشتید تو این دو روز می تونید همینجا مطرح کنید.
نظرات و پیشنهاداتتونم در لینک زیر که مربوط به اتاق فکر هستش ارائه بدید.
http://www.njavan.com/forum/group.ph...125&do=discuss
ممنونم![golrooz][golrooz]
با سلام
ضمن آرزوی قبولی طاعات و عبادات همه دوستان[golrooz]
باید عرض کنم چون این هفته در شبهای محترم و ارزشمند قدر
و ضربت امام بزرگوار شیعیان هستیم
در نتیجه این هفته آهنگی در تاپیک گذاشته نمیشه
و از هفته بعد روند لابراتوار به حالت عادی برمی گرده.
با تشکر[golrooz]
سلام دوستان عزیز!
امروز اول هفته است و روز اعلام آهنگ ها.
خب 2 تا آهنگ داریم یکی از گروه linkinpark و یکی هم از خانوم آدل که مربوط به فیلم skyfall هستش!
امیدوارم هم لذت ببرید هم ترجمه ها رو تا 4 شنبه بذارید.
قوانین تاپیک عوض شده یکم(واسه اونایی که نمی دونن)
بخونید لطفا تا به مشکل برنخورید.
منتظر ترجمه هاتونم هستم!![cheshmak]
http://uplod.ir/38uywq4yc7ks/Adele_-_Skyfall_(iTunes)[128].mp3.htm
و
http://www.mediafire.com/error.php?e...5l2d50w4xpkdg6
برای آهنگ دوم می تونید این لینک رو هم استفاده کنید:
http://www.index-of-mp3s.com/downloa...ds-untraveled/
خب دوستان عزیز...
با آرزوی قبولی عبادات شما....
چون به خاطر شب های گرانقدر احیا آهنگ های جدید نذاشته بودیم و یه هفته ای از برنامه خارج شده بودیم
حالا به جاش امروز آهنگا رو گذاشتم...
تا 4شنبه هفته بعد فرصت ترجمه دارید عزیزان!!
منتظر هستم![cheshmak]
sh_omomi88راستی یه ارفاق به دوستانی که زیاد کار ترجمشون خوب نیست!!...[cheshmak]smilee_new2 (14)sh_omomi88
می تونید متن انگلیسی رو از نت بگیرید ولی ترجمه فارسی شو خودتون با دیکشنری انجام بدید!!![cheshmak]
اینطوری کارتونم راحتتره!!!
و یادگیریتونم بیشتر!!
فقط اونایی که متنو از نت گرفتن و ترجمه هاشونو گذاشتن دیگه نباید متن انگلیسیو بذارن!
چون خودشون ننوشتن!!
با آرزوی یادگیری هر چه بیشتر شما!!![golrooz]
دوستان عزیز برای ترجمه هاتون فقط تا پایان روز 4شنبه
یعنی فردا مهلت دارید!!![golrooz][golrooz]
آهنگ untraveled road linkinpark
ممنون از مهشاد عزیز
برای راه های نرفته اشک نریز
برای مسیرهایی که تنها ماندی اشک نریز
چون بیرون از هر خمی یک پایان طولانی خیره کننده وجود دارد
این بدترین نوع دردیست که من شناخته ام
از قلبت که شکسته رها شده دست بردار
و بگذار آن اشتباه بگذرد
چون عشقی که از دست دادی به اندازه ای که برای آن هزینه کردی، ارزش نداشت
و با گذر زمان از رفتنش خوشحال میشوی
برای راه های نرفته اشک نریز
برای منظره های دیده نشده، اشک نریز
هیچوقت نگذار عشقت به پایان برسد و اگر نیاز به دوستی داشتی
یک صندلی کنار من وجود دارد
سلام.
ظاهرا لینک آهنگ اول مشکل داشته و از اونجایی که من به آپلود سنتر مناسب دیگه ای دسترسی ندارم فعلا از این سایت آهنگ رو دانلود کنید تا من یه آپلودسنتر خوب گیر بیارم.
خیلی ببخشید![golrooz]
http://www.forum.98ia.com/t690515.html
ترجمه و متن آهنگ roads untraveled:
weap not for roads untraveled
weap not for pasts left alone
cause beyand evry bend is a long blinding end
its the worth kink of pain i have known!
give up your heart left broken
and let that mistake pass on
cause the love that you lost
wasnt worth wath it cost
and in time you will be glad its gone!
weap not for roads untraveled
weap not for sites unseen
may your love never end
and if you need a friend
there is a seat hear along side me
برای راه هایی که نرفتی(نپیمودی)اشک نریز(غصه نخور)
برای گذشته هایی که تنها جا گذاشته شدن اشک نریز
چون پشت هر خمی(پیچی) یه کوره راه طولانی هست
این بدترین نوع دردیه که من میشناسم!
بیخیال قلبی شو که شکسته شده ترد شد
و بگذار اون اشتباه بگذره(فراموش بشه)
چون عشقی که از دست دادی
ارزش چیزی که براش پرداختی رو نداشت
و به موقع خوشحالم میشی که از بین رفته!
برای راه هایی که نرفتی اشک نریز
برای مناظری که ندیدی اشک نریز
شاید عشق تو هیچ وقت پایان نپذیره(جاودانه بشه)
و اگر به یه دوست احتیاج داری
یه جای خالی اینجا کنار من هست!
ترجمه و متن آهنگ skyfall:
this is the end
hold your breath and count to ten
feel the earth move and then
hear my heart burst again
for this is the end
i have drowned and dreamed this moment
so overdo i owe them
sweapt away im stolen
at the skyfall when it crumbos
we would stand tall and face it all together
skyfall is where we start
thousand miles and poles apart
whene ...? and days are dark
you may have my number
you can take my name
but you will never have my heart
at the skyfall when it crumbos
we would stand tall and face it all together
let the skyfall
when it crumbos
we would stand tall and face it all together
where you go i go
wich you see i see
i know i will never be me with out the security
of your lovely arms
keeping me from harm
put your hand in my hand and we will stand
at the skyfall when it crumbos
we would stand tall and face it all together
و ترجمه:
این آخرشه
نفستو نگه دار و تا 10 بشمار
لرزش زمین رو احساس کن و بعد
صدای قلبمو بشنو که منفجر میشه
چون این آخرشه
من غرق شده بودم و خواب این لحظه رو میدیدم
پس من دوباره برگشتم و بهشون مدیونم
از دست رفتم(swept away اصطلاحه) دزدیده شدم
در سقوط آسمان وقتی که از هم میپاشه
ما سرپا می ایستیم و با همش روبه رو میشیم
سقوط آسمان جاییه که ما شروع می کنیم
هزاران مایل اونور تر داغون میشه (از هم میپاشه)
وقتی که....؟؟ و روزها تاریک می شن
تو ممکنه شماره منو داشته باشی
می تونی اسممو داشته باشی
ولی هیچوقت قلبمو نخواهی داشت!
در سقوط آسمان وقتی که از هم میپاشه
ما سرپا می ایستیم و با همش روبه رو میشیم
بگذار آسمون سقوط کنه وقتی که از هم میپاشه
ما سرپا می ایستیم و با همش روبه رو میشیم
هر جا تو میری منم می رم
هر چیزی که تو میبینی منم میبینم
من می دونم که بدون امنیت خودم نخواهم بود
با بازوان دوست داشتنی تو
که منو از آسیب حفظ می کنه
دستتو بذار تو دستم و ما می ایستیم
در سقوط آسمان وقتی که از هم میپاشه
ما سرپا می ایستیم و با همش روبه رو میشیم
اول یه دست محکم واسه ترجمه قشنگت.[tashvigh]و همکاری تمام دوستان گل.
این ترجمه به لحاظ نوع متن نیاز به کلمات لطیفی داره :به ترجمه خط پنجم نگاه کن,حالا این ترجمه رو ببین:قلب شکسته رو رها کن.
هر دو ترجمه درسته اما بهنگام ترجمه شعر باید سعی کنیم در نهایت نزدیک بودن به معنی شعر, لطافت [golrooz]و زیبایی [golrooz]شعر رو حفظ کنیم[golrooz]
همینطور ادامه بده[labkhand]منتظر کارهای قشنگت هستم .
سلام.
با اینکه در روز تعطیل هستیم اما بهتر دیدم آهنگ ها رو سر موقع بزارم!![shaad]
خب امروز 2تا آهنگ داریم یکی از خانوم آوریل و اون یکی هم از سلنا.
بچه ها با توجه به اینکه آپلود آهنگ ها با مشکل مواجه می شه من اسم آهنگو میذارم تا از گوگل سرچ و دانلود کنید.(ببخشید ها!![negaran])
اینم اسم آهنگ ها:
avrill lavinge-how you remind me
&
selena gomez-who says
[golrooz][golrooz][golrooz]
oh!!!!!!............[narahat]
واقعا شوکه شدم!!!![bihes]
هیچ کس سری به این تاپیک نزده و این آهنگ ها رو ترجمه نکرده!!!!!!!![ghahr]
اینطوری از تاپیک های علمی حمایت می کنید و علاقه نشون میدید دیگه؟![entezar]
فکر کنم یک ماهم بیشتره این آهنگ ها رو گذاشتم ولی کسی توجهی نکرده!!!![afsoorde]
واقعا چرا؟؟؟!!!!؟!؟!؟!؟!؟!؟![soal][nadanestan]
یعنی اینقدر سخته؟
دوستان خواهش می کنم همین آهنگ هایی که تو پست قبلیم بوده رو دانلود و ترجمه کنید و اینجا قرار بدید لطفا!!!!!!!!
متشکر می شم!!![shaad][entezar2]
و چند تا نکته:
1.حتما قوانین رو بخونید!
2.چون خـــــــــــــــــــیلی از تاپیک استقبال شد(!!!!!!!!!!!!!!!!!!.....) من ماهی یکبار آهنگ میزارم و تاپیکو آپدیت می کنم!!!![taane]
3.اگه مشکلی داشتین می تونید به من یا دوستان خوبمون صاصائیل و یا elohim مراجعه کنید!
4.حتما برای گستردگی مشارکت اطلاع رسانی کنید و از دوستانتونم بخواهید به این تاپیک بیان و فعالیت کنن.
5.جلسه های رفع اشکال روز خاصی نداره و هر کس خواست تو این یک ماه ترجمه هاشو می تونه بزاره و هر کی هم خواست رفع اشکال کنه و نظراتشو بگه.(به قول آقای تیمسار:ستاد رفاه بیشتر کاربران!!!)
6.نه دیگه قوانینو نخونید قانون جدید همین شماره قبلی بود!!!!![nishkhand]
به امید اینکه شااااااااااااااااید روووووووووووووووزی ینفر از اینجا رد بشه بیاد یه ترجمه ای هم واسه شادی روح ما و دلخوشی الکی مون بذاره!!!!!!!!!!!!!!!!![entezar2]
وای سلام من این تاپیکو تازه دیدم.عاشقه اینکارم و خیلی گوش میدم و ترجمه میکنم.چشم منم باشما همکاری میکنم.
مخصوصا ک اهنگه سلنارو گفتید[cheshmak]
اهنگ سلی به نام who says
I wouldn’t want to be anybody else
من نمی خوام یکی دیگه باشمA( Hey! )You made me insecureتو منو متزلزل کردیTold me I wasn’t good enoughبه من گفتی که به اندازه ی کافی خوب نبودمBut who are you to judgeاما تو کی هستی که بخوای قضاوت کنی؟When you’re a diamond in the roughتو یه الماس نتراشیده ایI’m sure you got some thingsمن مطمئنم یه چیزایی فهمیدیYou’d like to change about yourselfتو دوست داری خودتو عوض کنیBut when it comes to meاما وقتی نوبت من میشهI wouldn’t want to be anybody elseنمی خوام تبدیل به یه آدم دیگه بشمNa na na na na Na na na na na naI’m no beauty queenمن یه شاهزاده ی زیبا نیستمI’m just beautiful meمن فقط خودمو زیبا می کنمLa na na na na na na na na!You’ve got every rightتو حق داریTo a beautiful lifeکه یه زندگی زیبا داشته باشی( C’mon! )Who saysکی گفت؟Who says you’re not perfectکی گفته تو عالی نیستی؟Who says you’re not worth itکی گفته ارزششو نداری؟Who says you’re the only one that’s hurtingکی گفته تو تنها کسی هستی که آزار میبینه؟Trust meبه من اعتماد کنThat’s the price of beautyاین قیمت زیباییهWho says you’re not prettyکی گفته تو خوشگل نیستی؟Who says you’re not beautifulکی گفته تو زیبا نیستی؟Who saysکی گفته؟[Selena Gomez - Verse 2]It’s such a funny thingخیلی باحالهHow nothing’s funnyچطور هیچی جالب نیست؟when it’s youوقتی خودتیYou tell ‘em what you meanتو بهشون میگی منظورت چیهBut they keep waiting out the truthاما اونا منتظر حقیقتنIt’s like a work of artاین مثل یه کار هنریهThat never gets to see the lightکه هیچوقت روشنایی رو نمی بینه(کسی نمی بیندش)هKeep you beneath the starsتو رو زیر ستاره ها نگه میدارهWon’t let you touch the skyو نمیذاره به آسمون برسیna na na! m La na na na na na na na na!I’m no beauty queenمن یه شاهزاده ی زیبا نیستمI’m just beautiful meمن فقط خودمو زیبا می کنمLa na na na na na na na na!You’ve got every rightتو حق داریTo a beautiful lifeکه یه زندگی زیبا داشته باشیC’mon[Chorus]Who saysکی گفت؟Who says you’re not perfectکی گفته تو عالی نیستی؟Who says you’re not worth itکی گفته ارزششو نداری؟Who says you’re the only one that’s hurtingکی گفته تو تنها کسی هستی که ازار می بینه؟Trust meبه من اعتماد کنThat’s the price of beautyاین قیمت زیباییهWho says you’re not prettyکی گفته تو خوشگل نیستی؟Who says you’re not beautifulکی گفته تو زیبا نیستی؟Who saysکی گفته؟Who says you’re not star potentialکی گفته تو یه ستاره ی درخشان نیستی؟Who says you’re not presidentialکی گفته رئییس نمیشی؟
Who says you can’t be in moviesکی گفته نمی تونی تو فیلما باشی؟Listen to me, listen to meبه من گوش کنWho says you don’t pass the testکی گفته نمی تونی امتحانتو قبول شی؟Who says you can’t be the bestکی گفته تو نمی تونی بهترین باشی؟Who said, who saidکی گفت؟کی گفت؟Won’t you tell me who said thatنمی خوای بهم بگی کی اینو گفته؟( Yeah, WHO SAID!? )Who saysکی گفته؟Who says you’re not perfectکی گفته تو عالی نیستی؟Who says you’re not worth itکی گفته ارزششو نداری؟Who says you’re the only one that’s hurtingکی گفته تو تنها کسی هستی که آزار میبینه؟Trust meبه من اعتماد کنThat’s the price of beautyاین قیمت زیباییهWho says you’re not prettyکی گفته تو خوشگل نیستی؟Who says you’re not beautifulکی گفته تو زیبا نیستی؟Who says(x2)کی گفته؟
متن اهنگ اوریل
Never made it as a wise man
هیچ وقت مث یه مرد دانا ساخته نشد
I couldn’t cut it as a poor man stealing
هیچ وقت نتونستم ببرمش مث یه پیر مرد ک دزدی داره میکنه
Tired of living like a blind man
خسته شدم از زندگی کردن مث یه مرد کور
I’m sick of sight without a sense of feeling…
دیگه خسته شدم از نگاه هایی ک بدون احساس هستند
This is how you remind me
این شکلی هست ک به یادم میاری
This is how you remind me
این طولی هست به یادم میاری
Of what I really am
ک چه ادمی هستم
It’s not like you to say sorry
بهت نمیاد ک بگی متاسفم …
I was waiting on a different story
من منتظر یه داستان دیگه ای بودم
This time I’m mistaken
اما این بار اشنباه کردم
For handing you a heart worth breaking
برای اینکه قلبی رو بهت دادم ک ارزش شکستن داشت
And I’ve been wrong, I’ve been down
و من در اشتباه بودم ، و سقوط کردم
Been to the bottom of every bottle
ته همه ی بطری ها بودم
These five words in my head
این پنج حروف توی سرمه …
Scream, “Are we having fun yet?”
فریااااااد ” هنوز واسه خودت خوشحالی ؟ ”
Are we having fun yet?
هنوز سرگرمی داریم ؟
It’s not like you didn’t know that
اصلا بهت نمیاد ک اینو ندونی
I said I love you and I swear I still do
من گفته بودم عاشقتم و هنوزم قسم میخورم دوست دارم
And it must have been so bad
و این باید خعلی بد بوده باشه
‘Cause living with me must have damn near killed you
چون زندگی کردن کنار من باید تا حد مرگ اذیتت کرده باشه
This is how you remind me
این شکلی هست ک به یادم میاری
This is how you remind me
این طولی هست به یادم میاری
Of what I really am
ک چه ادمی هستم
It’s not like you to say sorry
بهت نمیاد ک بگی متاسفم …
I was waiting on a different story
من منتظر یه داستان دیگه ای بودم
This time I’m mistaken
اما این بار اشنباه کردم
For handing you a heart worth breaking
برای اینکه قلبی رو بهت دادم ک ارزش شکستن داشت
And I’ve been wrong, I’ve been down
و من در اشتباه بودم ، و سقوط کردم
Been to the bottom of every bottle
ته همه ی بطری ها بودم
These five words in my head
این پنج حروف توی سرمه …
Scream, “Are we having fun yet?”
فریااااااد ” هنوز واسه خودت خوشحالی ؟ ”
This is how you remind me
این شکلی هست ک به یادم میاری
This is how you remind me
این طولی هست به یادم میاری
Of what I really am
ک چه ادمی هستم
It’s not like you to say sorry
بهت نمیاد ک بگی متاسفم …
I was waiting on a different story
من منتظر یه داستان دیگه ای بودم
This time I’m mistaken
اما این بار اشنباه کردم
For handing you a heart worth breaking
برای اینکه قلبی رو بهت دادم ک ارزش شکستن داشت
And I’ve been wrong, I’ve been down
و من در اشتباه بودم ، و سقوط کردم
Been to the bottom of every bottle
ته همه ی بطری ها بودم
These five words in my head
این پنج حروف توی سرمه …
Scream, “Are we having fun yet?”
فریااااااد ” هنوز واسه خودت خوشحالی ؟ ”
Are we having fun yet?
هنوزم داره بهمون خوش میگذره ؟
آخ که دلم چقدر تنگ این جا بود!!!!!
سلاااااااااام به همگی!!!!!sh_omomi22sh_dokhtar10
من اومدم با 2 تا آهنگ قشنگ که خودم عاااااااااااااشقشونم!!!!!
یکیشون در حال حاضر زنگ موبایلمه و یکیشونم آروم کننده من وقتی اعصابم خورده یا دلم میگیره!!!!
یکیشون خیلی قدیمیه و یکیشون جدید!!!!
قدیمیه از خانم pasty cline به اسم walking after midnight هستش که تو سریال lost و vampire diaries هم ازش به عنوان آهنگ متن استفاده شده!!!sh_omomi76[alaghemand][alaghemand]smilee_new2 (30)
اون یکی هم از گروه one direction است که توی جشنواره american music award سال 2013 هم برنده جوایزی شدند و اسم آهنگ هم half a heart است و بازم عین قبلیه عااااااااااااشقشم!!!!!!sh_omomi76 sh_omomi76:heart::heart::heart:
چون به احتمال 97% اگه لینک آپلود شده رو بزارم بعد یه مدت می پره پس دیگه دانلود آهنگ ها به عهده خودتون ( شرمنده اخلاق ورزشیتونم هستم!!![khejalat][nadidan])
البته!!.....این سایته هست یه سر بزنید فکر کنم فیلتر نباشه...
http://dilandau.eu/country/Patsy%20C...oad-mp3-1.html
همین لینکه آهنگ قدیمیه است و آهنگ جدیده رو هم اگه تو search box بنویسید اسمشو میاره.دانلود کنید!
منتظر ترجمه هاتونم ها!!!!!
قربون شوما![esteghbal]
آخه!!!!!!......
آخه من چی بگم؟؟!!!؟؟؟!؟!؟!!!؟؟؟؟!؟؟!!!!!
این بود اون رای های آری شما تو نظر سنجی!!!!!؟؟؟؟؟؟
خو نمی خواین چرا می گین بله بله!!!!!!!؟؟؟؟؟؟؟؟؟
این بود آرمان های ما؟![nishkhand]
ولی وااااقعا خیلی بی انصافید!!!!!!
رنجیدم ازتون شدیییییییییید!!!!!![negaran]
میاید میگید بلی بلی بعد اصلا نمیاید ترجمه کنید!!
فقط حال منو این وسط میگیرید اساسی!!!
دیگه در این آلونکم تخته می کنم می رم!!!!!!
حمایت اسپانسر محترم (مدیریت بخش زبان) هم افاقه نکرده!!!!!!
می بینی مدیر آقا؟!
می بینی؟!
سلام به همکار عزیزمون مهشاد خانوم
شما که کارتون درسته. من اینجا شرمنده تونم.[nadidan]
من باید معذرت خوهی کنم.
ببخشید.[khejalat]
ولی شما هم به بچه ها حق بدین.[sokoot]
الان ایام امتحاناته. من که خودم همین امروز آخرین امتحانمو دادم.[sootzadan]
شما هم به دل نگیرین.[nishkhand]
سلام
اونایی که بعد از چند بار گوش دادن[sar dard] متوجه شدم رو قرمز کردم اونایی که آبی هستن رو میدونستم چی میگه اما نمیتونستم کلمه رو بنویسم بقیه ش که مشکی هست رو هم از اینترنت گرفتم....راستی از ترانه اول زیاد خوشم نیومد[sootzadan]
I go out walking, after midnight
Out in the moonlight
Just like we used to do
I'm always walking, after midnight
Searching for you
I walk for miles, along the highway
Well that's just my way
Of saying I love you
I'm always walking after midnight
Searching for you
I stop to see a weeping willow
Crying on his pillow
Maybe he's crying for me
And as the skies turn gloomy
Night winds whisper to me
I'm lonesome as I can beI go out walking, after midnight
Out in the ??????
Just hoping you may be
Somewhere a walking after midnight
Searching for meI stop to see a weeping willow
Crying on his pillow
Maybe he's crying for me
And as the skies turn gloomy
Night winds whisper to me
I'm lonesome as I can beI go out walking, after midnight
Out in the ?????
Just hoping you may be
Somewhere a walking after midnight
Searching for me
********************
So your friends’ been telling me
You’ve been sleeping with my sweater
And that you can’t stop missing me
Bet my friends’ been telling you
I’m not doing much better
Because I’m missing half of me
And being here without you
It’s like I’m waking up to
Only half a blue sky
Kind a there but not quite
I’m walking round with just one shoe
I’m a half a heart without you
I’m half a man, at best
With half an arrow in my chest
I miss everything we do
I’m a half a heart without you
Forget all we said that night
No it doesn’t even matter
Cause we both got split in two
If you could spare an hour or so
We’ll go for lunch down by the river
We could really talk it through
And being here without you
It’s like I’m waking up to
Only half a blue sky
Kind a there but not quite
I’m walking round with just one shoe
I’m a half a heart without you
I’m half a man, at best
With half an arrow in my chest
I miss everything we do
I’m a half a heart without you
Half a heart without you
I’m a half a heart without you
Though I try to get you out of my head
The truth is I got lost without you
And since then I’ve been waking up to
Only half a blue sky
Kind a there but not quite
I’m walking round with just one shoe
I’m a half a heart without you
I’m half a man, at best
With half an arrow in my chest
I miss everything we do
I’m a half a heart without you
Without you, without you
Half a heart without you
Without you, without you
I’m half a heart without you
دوستای خوبم سلام.
اگه پیشنهادی واسه آهنگی دارید بهم بگید.
اگرم خیلی سختتونه و گوش میدین متوجه نمیشین می تونید متن انگلیسی رو از نت بگیرید خودتون اون متن رو ترجمه کنید![cheshmak]
عالیه!
اگه وقت داشته باشم شرکت میکنم.[golrooz]
من آهنگ You & I از 1direction رو پیشنهاد میکنم.