و اینکه بخش ترجمه که فرمودید به چه صورته
و اینکه بخش ترجمه که فرمودید به چه صورته
سلام دوستان
ببینین هر کسی در هر حدی بتونه کار علمی انجام بده
تو پاسخ قبلی هم گفتم
اگر در خصوص رشتتون و دیگر تخصصتون میتونین مطالب اموزشی بویسین که کپی از جایی نباشه
در خصوص پرسش و پاسخ اموزشی
مقاله از ریویو تا ...
ترجمه
تحقیق
و کارهای عملی مثل به ثمر رسوندن طرحی
دوستانی که خودشون کار برا ارائه دارن که موضوع رو میدن و زمان تقریبی مشخص میکنن برا تحویل دادن
دوستانی که کار برا اجرا ندارن ... و زمینشون مثلا مقاله و ترجمه و مطالب اموزشی باشه ما موضوع میدیم
و دوستانی که تخصص خاصی دارن و باید توو کارهای عملی و اختراعی باشن ...اینها اسمشون در لیست قرار میگیره اگر کسی طرحی مرتبط داشت که نیاز به این تخصص بود این عزیزان معرفی میشن برا بررسی و بعد از یسری مراحل مث دریافت مدارک و ... عضو این کارگروه میشن و کارشون شروع میشه
ترجمه:
دوستانی که میتونن کار ترجمه انجام بدن مطالبی رو که به توافق میرسیم ترجمش رو انجام میدن و به اسم خودشون قرار داده میشه
یا باز هم در تیم ها اگر تیمی نیاز به مترجم داشت برا قسمت تحقیقاتش این عزیزان معرفی میشن
و اما کسایی که میخوان تازه شروع کنن هم باید ببینیم تعداد به چه صورت هست و مترجم تخصصی اگر داشته باشیم سرپرست این دوستان میشن ...
اگر نبود هم با شرایط دیگه بررسی میشه و اطلاع داده میشه
الان قصد جمع بندی این نیرو هست ...
البته مواردی که تکمیل شدن شروع بکار کردن
ممنون ،زمینه تخصصی شما ثبت میشه
تماس با
مدیر منابع انسانیجهت همکاری فعال
دربخشهای مختلف سایت
انتخاب سریع یک انجمن
در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)
قبل از هر گونه فعالیت در سایت به قوانین توجه نمایید.
علاقه مندی ها (Bookmarks)