
کاربر اخراج شده
متن ترانه و ترجمه فارسي اشعاردلارامدَسَکَم بِگِر، بِناریم سَختهدستم را بگیر که سربالایی سختی در پیش داریمسره بنارِ هماری تختهبالاتر از این سربالایی، به سرزمين هاي همواری می رسیمشُعله مونگ ديمه و سَر کلااوانشعله ماه را بر سر تپه ها ديده املِیل و دلگیری مَچو و باوانماه نیست، بلکه لیلی است که با دلگیری به خانه پدرش می روددَسَکَم بِگر بِنارم دیره، سِر اَ بناره خوشِه انگیرهدستم را بگیر که سر بالایی طولانی در پیش است و بعد از اين سربالايي خوشه های انگور استدل ها و تمای، دلارامه وهدل در آرزوی دیدن دلآرام استگاگا مَمِرم، گاهی مامَه وهگاهی می میرم و گاهی زنده می شومدَسَکَم بِگِر یه دَس دَنگ نِیری، طاقت و تونای، روژِ تنگ، نیریدستم را بگیر که یک دست صدا و طاقت و توانایی روز تنگی را نداردهر وَخت بالاکَت موینم ژَ دور، غم و پِژاره کُل مَچو ژه ویروقتی که قامتت را از دور می بینم، تمام غم هایم از یاد می رونددِ کُجانت دَس بئیرم، وِ کُجانت دل بَوَنِم روزگاره، مه و ِحالت بگریوم یا بَخَنَمای روزگار من از کجایت دست بگیرم و به چه چیزی از تو دل ببندم، نميدانم به حالت بخندم یا گریه کنمدَسکم بِگِر، بِیَرمَه مالَکَت، بِکَم و میمان تنیا خالَکَتدستم را بگیر و مرا به خانه ات ببر و مرا میهمان آن تکخال صورتت کنخاوه مرگم بو، كي ديرم خاوان، نه مه خاو ديرم نه تافه اوانخواب مرگم باشه(اگر مي خواهم بخوابم خدا كند كه بميرم) من هرگز خواب ندارم، نه من و نه جريان تند آب رودخانه ها هيچكدام خواب نداريم
http://baranemehr.persiangig.com/%D8...5.wma/download
انتخاب سریع یک انجمن
در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

قبل از هر گونه فعالیت در سایت به قوانین توجه نمایید.



پاسخ با نقل قول
علاقه مندی ها (Bookmarks)