اگه به صفحه های قبل و ترجمه خود منم نگاه کنید خیلی غلط داره و حتی بعضی جاهاشو نتونستم معنی کنم خالی گذاشتم!!
مسئله ای نیست که!!
این تاپیک واسه همینه که اشکالات برطرف بشه تا به قول شما بتونیم روون ترجمه کنیم و غلط نداشته باشیم!
بالاخره از یه جایی باید شروع کنیم دیگه گه نه؟؟
پس نگران ترجمه های نادرستتون نباشید!
GOD is Watching YOU
insta:
_shiny7_
بیا گلم از این جا دانلودش کن:
من خودمم از همینجا گرفتمش!
ولی لطفا ترجمه هاتونو بیارید!!!
http://s1.picofile.com/file/76597186...Heart.mp3.html
GOD is Watching YOU
insta:
_shiny7_
Hiding from the rain and snow
Trying to forget but I won't let go
Looking at a crowded street
Listening to my own heart beat
So many people all around the world
Tell me where do I find someone like you girl
(Chorus)
Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand before I'm old
Show me what love is - haven't got a clue
Show me that wonders can be true
They say nothing lasts forever
We're only here today
Love is now or never
Bring me far away
Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand and hold me
Show me what love is - be my guiding star
It's easy take me to your heart
Standing on a mountain high
Looking at the moon through a clear blue sky
I should go and see some friends
But they don't really comprehend
Don't need too much talking without saying anything
All I need is someone who makes me wanna sing
(Chorus)
خوب !من با ترجمه اومدم!
پنهان میشم توی برف و باران
سعی می کنم فراموشت کنم ولی نمی خوام بهت اجازه بدم بری(نمیذارم بری)
به خیابون شلوغ نگاه کن
صدای ضربان منو گوش کن
ای مردم سرتاسر جهان!(همون ایهاالناس خودمون!)
بگید کجا میتونم دختری رو مث اون پیدا کنم
قلبت رو به من بده.روحت رو به من بده
دست من رو بگیر قبل از اینکه پیر بشم
نشونم بده عشق چیه!نمیتونم تصور کنم!
هیچ چیز برای همیشه باقی نمیمونه!
ما فقط امروز اینجاییم(فکر کنم منظورش اینه که زندگی کوتاهه)
قلبت رو به من بده روحت رو به من بده
دستات رو به من بده و من رو در آغوش بکش
به من نشون بده عشق چیه!ستاره هدایت من شو!
بالای کوه ایستادم
و دارم ماه رو توی یه آسمون آبی صاف تماشا می کنم
من باید برم و بعضی دوستامو ببینم!؟
اینجاشو نفهمیدم ولی فکر کنم یه چیزی درباره اینکه خودش واقعا قادر به درک موضوع نیست میگه.آره؟
نمیخواد بیش از حد حرف بزنی!لازم نیست چیزی بگی!
من فقط کسی رو میخوام .کی میتونه من رو به آواز خوندن ترغیب کنه؟
بعدم هی تکرار میکنه
سادگی یعنی فکر کنی کسانی که دورت میزنند،به دورت میگردند....
حماقت یعنی صداقت داشتن با کسی که سیاست دارد....
اولش یه چیزی بگم...
شعر و آهنگ انگلیسی رو به نظر من معنی کردن، خصوصا اگه بخواد لغت به لغت باشه...
بعضی ها رو واقعا دیگه نظری نداشتم...
معنیش حتی به نظرم تا حدودی عوض میشه...
همین دیگه...
با اجازه دوستان ::::
پنهان شدن در مقابل باران و برف
تلاش برای فراموش کردن اما رها نخواهم کرد
تماشای یک خیابان شلوغ
گوش دادن به ضربان قلب خودم
انسان های زیادی در سراسر دنیا
به من جایی رو که میتونم مثل تو (دختر) پیدا کنم میگن
منو به قلبت ببر
منو به روحت ببر
دستت رو به من بده
پیش از اینکه پیر بشم
به من نشون بده عشق چه جوریه؟
نشانی ندارم...
به من نشون بده که شکیات(شگفتی ها) میتونند واقعی باشند
آنها میگویند چیزی برای همیشه نمیمونه
ما فقط همین امروز اینجا هستیم
عشق یا الان هست یا هیچوقت(فک کنم همینو گفت....!!!)
bring me far away
منو به قلبت ببر
منو به روحت ببر
دستم رو بگیر
و از من محافظت کن
به نشون بده عشق چه جوریه؟
ستاره راهنمای من باش
راحته... منو به قلبت ببر
ایستادن روی یک کوه بلند
تماشای ماه بین آسمان صاف آبی
من باید برم و بعضی از دوستان رو ببینم
اما اونها واقعا درک نمیکنند
نیازی به زیادی صحبت کردن بدون گفتن چیزی نیست
تنها چیزی نیاز دارم، یه نفره باعث بشه من بتونم بخونم
خیلی داغون شد شعرش
ببخشید دیگه دوباره چکش نکردم.
نزدیکای افطارم هست. حالم خرابه.
و مجازات تخفیف یافته ات این بار حبس ابد در این دنیاست...!!!
Nearly 1 billion people go to bed hungry every night and every year 2 million children die from malnutrition
شاید صدای مرگ بود که میگفت: تو هم اگر قاتل نباشی، سارق حیات این ها بوده ای...
در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)
علاقه مندی ها (Bookmarks)