دوست عزیز، به سایت علمی نخبگان جوان خوش آمدید

مشاهده این پیام به این معنی است که شما در سایت عضو نیستید، لطفا در صورت تمایل جهت عضویت در سایت علمی نخبگان جوان اینجا کلیک کنید.

توجه داشته باشید، در صورتی که عضو سایت نباشید نمی توانید از تمامی امکانات و خدمات سایت استفاده کنید.
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 2 , از مجموع 2

موضوع: نگرانی ایرانی ها از ترجمه‌های گوگل

  1. #1
    کاربر فعال سایت
    رشته تحصیلی
    خسته
    نوشته ها
    7,414
    ارسال تشکر
    4,545
    دریافت تشکر: 11,806
    قدرت امتیاز دهی
    83289
    Array

    پیش فرض نگرانی ایرانی ها از ترجمه‌های گوگل

    نگرانی ایرانی ها از ترجمه‌های گوگل





    همیشه حرف و حدیث‌های زیادی درباره خدمات گوگل مطرح بوده است. از درج آن نام جعلی برای خلیج‌فارس در سرویس نقشه این شرکت گرفته تا قضایا و ماجراهای دیگر. این بار اما کاربران فارسی زبان این سرویس مسئله جدیدی را متوجه شده‌اند که به عقیده آنها نشان می‌دهد ماشین ترجمه گوگل تمایل خاصی به رژیم اسرائیل دارد.

    به گزارش سافت‌گذر به نقل از سیتنا، ترجمه‌گر گوگل قرار بوده نرم‌افزاری برای ترجمه بخشی از یک متن یا صفحه‌ای از وب باشد. همیشه اما حرف و حدیث‌های زیادی درباره خدمات این شرکت مطرح بوده است. از درج آن نام جعلی برای خلیج‌فارس در سرویس نقشه این شرکت گرفته تا قضایا و ماجراهای دیگر. ترجمه‌گر گوگل به گفته مقام‌های این شرکت، الگوریتم‌هایش بر تحلیل‌های آماری استوار است و از روش ترجمه ماشینی آماری برای ترجمه متون استفاده می‌کند. این بار اما کاربران فارسی زبان این سرویس مسئله جدیدی را متوجه شده‌اند که به عقیده آنها نشان می‌دهد ماشین ترجمه گوگل تمایل خاصی به رژیم اسرائیل دارد.

    برای متوجه شدن موضوع مطرح شده کافی است چند جمله را در ترجمه‌گر گوگل (به آدرس: translate.google.com) وارد کنید تا متوجه آن شوید. اگر تایپ کنید «خدا ایران را پیروز کرد» ترجمه‌گر گوگل این ترجمه را تحویل شما می‌دهد: God will prevail in Iran که معنای تحت الفظی‌اش می‌شود: خدا در ایران حاکم خواهد شد. می‌شود این ترجمه اشتباه را می‌توان به حساب اینکه ترجمه‌گر گوگل قوانین دستوری را اعمال نمی‌کند گذاشت. کافی است اما ایران را با اسرائیل جایگزین کنید؛ترجمه گوگل به این صورت تغییر می‌کند: God gave Israel victory که معنای تحت الفظی‌اش می‌شود خدا پیروزی را به اسرائیل بخشید.

    چو کوروش از اهورا یاد می کرد زمین از عدل او بیداد می کرد
    ترفند امروز......... سایر موضوعات دیجیتالی.......... کلاس فتوشاپ


  2. 3 کاربر از پست مفید vahid5835 سپاس کرده اند .


  3. #2
    کاربر جدید
    رشته تحصیلی
    شیمی معدنی
    نوشته ها
    9
    ارسال تشکر
    375
    دریافت تشکر: 42
    قدرت امتیاز دهی
    0
    Array
    AmenehA's: جدید92

    پیش فرض پاسخ : نگرانی ایرانی ها از ترجمه‌های گوگل

    تشکر
    من برای ترجمه متون تخصصی احتیاج به یه نرم افزار خوب دارم.
    الان از تنها چیزی که استفاده میکنم
    translate google ه
    که ترجمه کردن متنهای فارسی که برام ترجمه میکنه از خود متون انگلیسیش سخت تره
    شما نرم افزار بهتری میتونید به من معرفی کنید؟

    - - - به روز رسانی شده - - -

    تشکر
    من برای ترجمه متون تخصصی احتیاج به یه نرم افزار خوب دارم.
    الان از تنها چیزی که استفاده میکنم
    translate google ه
    که ترجمه کردن متنهای فارسی که برام ترجمه میکنه از خود متون انگلیسیش سخت تره
    شما نرم افزار بهتری میتونید به من معرفی کنید؟

  4. کاربرانی که از پست مفید AmenehA سپاس کرده اند.


اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

کلمات کلیدی این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •