اين پست در ادامه پست 11# مي باشد
توجه: اگر در اين پست متوجه دليل تبديل برخي صدادار ها به يكديگر نشديد، توصيه مي شه
ابتدا پست 9# در باب قائده هارموني صدادارها رو مطالعه بفرماييد.
وقتي از روش قرار دادن يك حرف بي صدا بين دو صدادار استفاده مي كنيم معمولا با
بي صداي y سر و كار داريم.
فرمول كلي تغيير:
كلمه اي كه ختم به صدادار شده + بافر بي صدا + پسوندي كه با صدادار شروع شده
مثل: كلمه ماشين كه براي اضافه كردن معناي "به" در جمله بوسيله –e(-a) بايد يك بافر
بي صدا هم به اون اضافه بشه.
(به ماشين:Araba+ e => araba+y+a=arabaya (arabaya
( به پنجره:Pencere + e => pencere + y + e = pencereye (pencereye
در اكثر موارد، مي توان با اضافه كردن بافر y به قضيه سر و سامون داد منتها موارد ديگري
هستند كه در اين مبحث به اونها نياز داريد. اگر مي بينيد كه داريد گيج مي شيد،
بهتره از متن زير بگذريد.
به غير از بافر y از بافر هاي n و s هم ، در برخي از موقعيت ها در بحث اضافه كردن بي صداها، استفاده مي شه.
- اگر از پسوند i به معناي the و به قصد نشان دادن معرفه اي استفاده مي كنيد
از همان بافر y استفاده خواهد شد منتها اگر از پسوند i براي دادن معناي " مالكيت"
استفاده مي شه، مي بايست در سوم شخص مفرد از بافر بي صداي s استفاده كرد.
(كلمه آب استثناست:suyu آب او (آب متعلق به او))
مثال:
* پسوند i به معناي the و به قصد نشان دادن معرفه:
متن را بخوان yazıyı oku / ماشين(معرفه) arabayı
*پسوند i براي دادن معناي " مالكيت" و در فرم سوم شخص مفرد :
ماشينش، ماشين او Araba + i= araba + s + ı= Arabası
پول او، پولش Parası
گربه او، گربه اش Kedisi
- در پسوند in (ملكي) در سوم شخص مفرد از بافر بي صداي n استفاده مي شه.
مثل:
Araba+in = araba+n+ın= arabanın به معناي از ماشين، مال ماشينof the car, the car’s
Pencere+in= pencere+n+in= pencerenin به معناي از پنجره، مال پنجرهof the window, window’s
توجه: i در پسوندin در ملكي در دوم شخص مفرد و اول و دوم شخص جمع حذف مي شه
Para+iniz= paranız پول شما
Kedi+imiz= kedimiz گربه ما
Araba+in=araban ماشين تو
-پسوند –le(-la) به معناي با وبوسيله استثناست و با اينكه با حرف صداداري شروع
نمي شه مي بايست به اون بافر بي صداي y رو اضافه كرد.
Araba+la= arabayla با ماشين، بوسيله ماشين
Gemi+le= gemiyle با قايق، بوسيله قايق
.
علاقه مندی ها (Bookmarks)