دوست عزیز، به سایت علمی نخبگان جوان خوش آمدید

مشاهده این پیام به این معنی است که شما در سایت عضو نیستید، لطفا در صورت تمایل جهت عضویت در سایت علمی نخبگان جوان اینجا کلیک کنید.

توجه داشته باشید، در صورتی که عضو سایت نباشید نمی توانید از تمامی امکانات و خدمات سایت استفاده کنید.
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 1 , از مجموع 1

موضوع: The Rain of mercy - باران رحمت

  1. #1
    کـــــــاربر فــــعال
    نوشته ها
    11,737
    ارسال تشکر
    9,700
    دریافت تشکر: 12,916
    قدرت امتیاز دهی
    1271
    Array

    Cool The Rain of mercy - باران رحمت

    The Rain of mercy
    باران رحمت
    Ver : 1

    كيفيت بالا - High Qulity
    54 MB - MP3 128
    لينك مستقيم
    ِDownload

    Right Click + Save Target as
    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    كيفيت متوسط - Low Qulity
    21.9 MB - MP3 64
    لينك مستقيم
    ِDownload

    Right Click + Save Target as
    لينك غير مستقيم
    ِDownload
    براي دانلود پس از اندكي صبر روي گزينه download now كليك نماييد


    ترجمه و دانلود تك آهنگ آثار
    01 - You Came to me ( farsi ) | Sami Yusuf
    به سويم آمدي | سامي يوسف
    You came to me in that hour of need
    When I was so lost, so lonely
    You came to me, took my breath away
    Showed me the right way, the way to lead
    به سویم آمدی درست در لحظه احتیاجم
    در حالی که بسیار تنها و گم گشته بودم
    به سویم آمدی ، نفسم را گرفتی
    راه درست را نشانم دادی ، راه هدایت را
    You filled my heart with love, showed me the light above
    Now all I want is to be with you
    You are my one true love, taught me to never judge
    Now all I want is to be with you
    تو قلبم را از عشق لبریز کردی ، نور ماورا را نشانم دادی
    حالا تمام چیزی که می خواهم ، این است که با تو باشم
    تو یگانه عشق حقیقی من هستی
    به من آموختی که هرگز قضاوت نکنم
    حالا تمام چیزی که می خواهم ، این است که با تو باشم
    You came to me in the time of despair
    I called onto you, you were there
    Without you what would my life be
    Not know the unseen? the worlds between
    «تو آمدی در اوج غمهام
    صدات کردم آنجا بودی
    بدون تو معنای عمر چیست
    وقتی ندانم اسراری از غیب!»
    For you I'd sacrifice, for you I'd give my life
    Any thing just to be with you
    I feel so lost at times of all the hurt and lies
    Now all I want is to be with you
    برای تو جانم را فدا می کنم ، برایت زندگی ام را می دهم
    هر چیزی تا فقط با تو باشم
    بسیار احساس دلتنگی می کنم ، از تمام دروغ ها و آزار ها
    حالا تمام چیزی که می خواهم ، این است که با تو باشم
    Showed me right from wrong
    Told me to be strong
    Need you more than ever ya rasulallah
    You came to me in that hour of need
    Need you more than ever ya rasulallah
    درست را از نادرست به من نشان دادی
    به من گفتی باید قوی بود
    من به تو از هر زمان دیگری محتاجم ای پیامبر
    به سویم آمدی درست در لحظه احتیاجم
    من به تو از هر زمان دیگری محتاجم ای پیامبر
    You filled my heart with love, showed me the light above
    Now all want is to be with you
    You are my one true love, taught me to never judge
    Now all I want is to be with you
    تو قلبم را از عشق لبریز کردی ، نور ماورا را نشانم دادی
    حالا تمام چیزی که می خواهم ، این است که با تو باشم
    تو یگانه عشق حقیقی من هستی
    به من آموختی که هرگز قضاوت نکنم
    حالا تمام چیزی که می خواهم ، این است که با تو باشم
    02 -Marhaba ( farsi - Arabic - Urdo ) | Nader Khan
    مرحبا | نادر خان
    Ya sahibul jamalu wa ya sayyadul bashar
    Min wajhikal muniro laqad nawwarul qamar
    La yumkinuth thana`uka ma kaana haqquhu
    Ba’daz Khuda, buzurg toi, qissa-e-mukhtasar
    Marhaba Sayyadi, Makki Madaniyy-ul Arabi
    Dil-o-jaan baad fidayat che ajab khush laqabi
    Hoke mayus tere dar se savali na gaya
    Khali haath aaya magar lawt ke khaali na gaya
    Hai tu hi afzal-ul-insan tu mehbub-e-khuda
    Ae Quraishi, O Bani Hashmi, O Muttalabi
    Sayyadi anta habibi wa tabib-e-qalbi
    Marhaba Sayyadi, Makki Madaniyy-ul Arabi
    Kab ata hoga mujhe zawq-e-sanakhwan-e-nabi
    Ae qamar, ye meri koshish kisi qabil to nahin
    Meri khatir to ye nisbat bhi bohot hai mawla
    Mae kahaan, varna kahaan zikr-e-khuda, naat-e-nabi
    Dil-o-jaan baad fidayat che ajab khush laqabi
    Marhaba Sayyadi, Makki Madaniyy-ul Arabi
    03 -Ya Allah | Mesut Kurtis
    يا الله |مسوت كرتيس
    في سجدة للجباه
    في ركعة في صلاة
    نرجو بها الها
    نسعى بها لرضاه
    (Within the bowing of our foreheads
    Within the prostration in a prayer
    We beseech our Lord
    And we seek His pleasure )
    Chorus :
    يالله يالله
    عادل في قضائك
    يالله يالله
    واسع في عطائك
    (O Allah, O Allah !
    Most just are You in what You decree
    O Allah, O Allah !
    Most Generous are You in your giving )
    من الأرض ندنو سجودا
    فنعلُوَ فوق السماء
    فلا حياة دون رضاك
    تحلو وتصفو لنا
    رضاك عنا يالله
    في الدنيا جنة يالله
    فاقبل سجود تلك الجباه
    (When we prostrate and get closer to the ground
    We are elevated above the sky
    For life without Your pleasure
    Can neither be enjoyed nor endured without worry
    For You to be pleased with us O Allah
    Is paradise on earth O Allah
    So please accept the prostration of these foreheads )
    Chorus
    نِعمَ سُجودٌ
    خلِي من الرياء
    يعظم أجرا
    من رب السماء
    يُخلِفُ نور
    يشفي صدور
    يُعلي أُجور
    يوم النشور
    يعلو ويسمو
    به خيرُ دعائي
    يالله يالله
    عادل في قضائك
    يالله يالله
    واسع في عطائك

    (The best prostration
    Is the one that’s free from hypocricy
    It receives the highest reward
    from the Lord of the heavens
    It leaves behind light
    It cures our hearts
    It increase our reward
    On the Day of Resurrection
    With it my supplication
    Is raised and elevated )


    04 -Madinatul Nabi | Ashugho Rasul
    مدينه النبي |عاشق الرسول
    Chorus :
    Madinah Madinah
    Madinah Madinah
    Madinah Madinah
    Madinah Madinah
    مدينه مدينه
    The city of the Prophet where we all like to be
    شهر پيغمبر كه همه ما دوست داريم در آنجا باشيمن
    Madinah-tun-Nabi
    Chorus
    The city that’s bright
    شهري كه درخشان است
    Where you’ll become light
    جايي كه نوراني مي شوي
    Of all worries and burdens
    از هر نگراني و سنگيني
    When you set sight your heart will delight
    At the wonders of Madinah
    Madinah-tun-Nabi
    The city so sweet, Madinah-tun-Nabi
    My heart is at ease, Madinah-tun-Nabi
    شهر بسيار شيرين
    Chorus
    The city, the people, the street, the markets, the dwellings, everything
    Dawn and dusk, morning and night, sunset, every moment
    Everything is peace
    In Madinah-tun-Nabi
    My heart is at ease
    In Madinah-tun-Nabi
    Chorus
    The city of love: Madinah-tun-Nabi
    اي شهر عشق

    The city from above: Madinah-tun-Nabi
    شهري تا ابديت

    Rejoice every one: Madinah-tun-Nabi
    همه خوشحال باشيد
    05 -Your Beuty | Hamza Robertson
    زيبايي تو | حمزه رابرتسون

    Brighter than the sun,Fairer than the moon,Your beauty is so dazzling
    روشن تر از خورشيد و لطيف تر از ماه،زيباييت خيره كننده است
    Bigger than the sea,Higher than the clouds,Your soul is so enlightening
    بزرگتر از دريا و بالاتر از ابرها،روح و جان تو روشني بخش است
    What I’d give to see your face,Beaming with so much grace
    چه بايد بدهم تا صورتت را ببينم كه با فيض و رحمت مي درخشد
    Ya Mawlay, ya Mawlay Salli 'ala Taha
    اي مولايم اي مولايم ،درود و سلامت را بر طه بفرست
    husnu Ahmadal Bashir,Akhjalal badral munir
    زيبايي احمد بشارت دهنده ،ماه چهارده را خجالت زده كرده
    Will I be from those,You welcome with a smile
    آيا من از كساني خواهم بود كه به سويشان با لبخند مي آيي؟
    As you call your nation,Come to my side
    زمانيكه امتت را صدا مي زني كه:به سوي من بياييد
    Or will I see you frown,And then turn away
    يا اينكه من تو را با اخم خواهم ديد و مجبورم دور شوم
    I did let you down,I forgot this Day
    من تو را نااميد كردم و اين روز را از ياد بردم
    Ya Habiba Allah,Ya Safiyya Allah,'Alayka Salatu Allah,Wa Salamu Allah
    اي محبوب خدا ، اي برگزيده ي خدا،درود و سلام خدا بر تو باد
    Your smile is so bright,It lits up the dark night
    لبخندت روشني بخش است و شب تاريك را روشن مي كند
    Brought mercy and light,To my waiting heart
    روشنايي و رحمت را به قلب منتظرم بياور
    I know that I’m weak,Of my sins I can’t speak
    مي دانم كه ضعيفم و بخاطر گناهانم،نمي توانم حرفي بزنم
    Your mercy I seek,Though I’m not worthy
    ولي در جستجوي رحمتت هستم،گرچه سزاوارش نباشم
    Lyrics: Hamza Robertson and Bara Kherigi
    Melody, Composition: Sami Yusuf
    06 -Moulay | Mohamad alhusyan
    مولاي | محمد الحسيان
    مولای صلی و سلم دائما ابدا
    علی حبیبک خیر الخلق کلهم
    ای خدایم صلوات و سلام ابدی بفرست
    بر عزیزت که بهترین خلق است
    محمد سید الکونین و الثقلین
    و الفریقین من عرب و عجم
    محمد سرور دو عالم و ثقلین
    وسرور عرب و عجم میباشد
    اوذیت فی الله لم تهزم و لم تهن
    حتی غدت امة الاسلام فی النجم
    در راه نشر اسلام بسیار اذیت شد ولی نه کناره گرفت و نه نا أمید شد
    تا اینکه امت اسلام را به جايگاهي رفيع رساند
    یا حبیب الله رسول الله امام المرسلین
    سریت من حرم لیلة الی حرم
    ای عزیز خدا،فرستاده خدا و امام فرستادگان
    شبانگاه از حرمی به حرم دیگررفتي(معراج)
    کما سری البدر فی تاج من الظلم
    و بت ترقی الی ان نلت منزلة
    همانند حرکت ماه درخشان در آسمان تاریک
    و آنقدر اوج گرفتی که به مقام بالایی رسیدی
    من قاب قوسین لم تدرک و لم ترم
    نزدیکترین جا به خدا ، جاييکه هیچ مخلوقی آن را درک نخواهد کرد و به آن حد نمیرسد
    ترجمه : گروه ترجمه موسسه نشید
    ©Nasheed.ir – islamicmusic.ir
    07 -Eid Song | Khalid Belrhouzi
    عيد | خالد بلهروزي
    Prayers and peace upon the chosen one
    Our master Muhammad peace be upon him
    Oh God bless us in this place we have come to be
    And grant us all to live in peace, security and harmony
    Oh grant us a presence of nobility and heart of purity
    Only you my Lord do we thank for these blessing that we see.
    The children of the Gardens draw upon the faces
    A thousand smiles against all odds
    This is a day from the days of the Loving Most Merciful
    In which rain from The Higher Garden came down upon us with purity.
    Oh women show joy, for today is a day of Eid
    In which we rejoice in bounty of God and ask for more
    A day in which we shower all around us with love and flowers
    A day in which we give out to the one in need what he needs and more.


    08 -The Full of Medina | Mesut Kurtis
    ماه تمام مدينه | مسوت كرتيس
    بدر المدينة اهتدى
    لنور نبي الانام
    وجيت ألبّي النداء
    والقلب شايل كلام
    (The full moon of Medina found its way
    To the light of the Prophet of mankind
    And I came to answer the call
    With a heart full of words that I want to pour out)
    Chorus:
    الله الله الله الله حبيبي المصطفى
    الله الله الله الله شفيعي المصطفى
    (Allah, Allah, Allah, Allah, my beloved is the Chosen One
    Allah, Allah, Allah, Allah, my intercessor is the Chosen One)
    لنبينا شوقنا ملينا
    روحنا ومدينا إيدينا
    نرتوي من نبع نداه
    في دموعنا تتوه معانينا
    ننده ونقول يا نبينا
    يشوفو قلبي كانه معاه
    الله الله الله الله حبيبي المصطفى
    الله الله الله الله شفيعي المصطفى
    (We are full of longing for our Prophet
    We went there and held out our hands
    To quench our thirst from his fountain
    Our words become lost in our tears
    We call out and say O our Prophet
    My heart sees him as if he's right next to him)
    Chorus
    عبيره يملا كياني ندا
    واهدي له قلبي وعمري فدا
    واحكيله عن شوقي للقاه
    أطير بروح مليانة رضا
    ويبقى قلبي بين أيديه
    بكل نبضة بيصلّي عليه
    (His fragrance fills my being with a beautiful scent
    And I'd sacrifice my heart and life as a gift for him
    And then I tell him about my longing to meet him
    I soar away with a spirit full of content
    While my heart remains between his hands
    Sending salutations to him with every beat)
    Lyrics: Sameh Khairy
    Melody: Ustadh Firooz


    09 -Knowledge | Nazeel Azami
    دانش | نزيل عظمي
    Muhammad (God bless him and give him peace) taught us:
    محمد به ما آموخت

    “Utlubul ‘ilm minal mahdi ilal-lahd”
    از گهواره تا گور دانش بجوی

    Utlubul ‘ilm
    دانش بجوی

    From the cradle
    از گهواره

    to the grave
    تا گور

    sign knowledge
    دانش بجوی

    It’s a duty, on the believer
    ای وظیفه ای بر دوش یک فر معتقد است

    To seek knowledge
    که دنبال علم باشد

    It’s a duty, when you surrender To seek knowledge
    که به دنبال علم باشی

    Talabul ‘ilm, faridatun, ‘ala kulli muslim
    جستجوی علم بر هر مسلمان فریضه ی الهی است
    Lyrics: Ustadh Firooz and Bara Kherigi
    Composition: Ustadh firooz

    10 -Ya Rasulalah | Sami Yusuf
    يا رسول الله | سامي يوسف
    Ya sadiqal aqwal ya Muhammad
    یا محمد ای کسی که همه سخنانت صحیح و بدون عیب است
    Ya tahiral akhlaq ya Muhammad
    یا محمد ای کسی که اخلاق پاک و نیکو داری
    Ya hadiyal akwan ya Muhammad
    یا محمد ای راهنمای تمام جهانیان
    Ya taja ruslillah ya Muhammad
    ای کامل کننده پیامبران خدا
    Ya khayra khalqillah, ya rasulallah
    ای بهترین خلق خدا ای فرستاده خدا
    CHORUS:
    Ya nabiyyallah, safiyyallah ya Muhammad
    ای پیامبر خدا ، ای برگزیده خدا
    Ya waliyyallah, hafiyyallah ya Muhammad
    ای ولی خدا ،
    Ya bashirallah, nadhirallah ya Muhammad
    ای بشارت دهنده خدا ، ای هشدار دهنده از سوی خدا
    Ya habiballah, shafi’allah ya Muhammad
    ای محبوب خدا ، ای شفاعت دهنده از سوی خدا یا محمد
    Ya khayra khalqillah, ya rasulallah
    ای بهترین خلق خدا ای رسول الله
    Ya badrat tamam
    ای ماه تمام
    Nuradh dhalam
    نوری در تاریکی
    ‘Aliyal maqam
    بهترین و عالی ترین درجه
    Sayyidul kiram
    Monqidhal anam
    ای سرور همه ی اصیل زاده ها و بخشنده ها
    نجات دهنده انسانیت
    ‘Alaykas salatu wassalam (repeat)
    سلام و صلوات خدا بر تو باد
    CHORUS
    Ya nabiyyallah, safiyyallah,
    waliyyallah, Muhammad
    Ya habiballah, khalilallah, nadhirallah, Muhammad
    ای پیامبر خدا ، ای برگزیده خدا
    ای ولی خدا ، محمد
    ای محبوب خدا ، ای دوست خدا ، ای هشدار دهنده از سوی خدا یا محمد (ص)
    Ya khitamal anbiya’i ya rasulallah
    Ya imamal atqiya’i ya rasulallah
    Ya dawa’a kulli da’i ya rasulallah
    ای آخرین پیامبر خدا ، ای فرستاده
    ای پیشوای پرهیزگاران ، ای فرستاده خدا
    ای درمان هر دردی یا رسول الله
    Ya rabbal Mustafa
    Bi jahil Mustafa
    ای پروردگار مصطفی (ص)
    به حرمت و شرف مصطفی (ص)
    Ighfiridh dhunub, usturil ‘uyub,
    ihdil qulub, likay tatub
    Dha’ifi thawab, yamminil kitab,
    ab’idil ‘athab, yawmal hisab
    گناهان ما را ببخش ، عیب هایمان را بپوشان
    قلب هایمان را هدایت کن و بسوی خودت باز گردان
    پاداش ما را زیاد کن و نامه اعمالمان را در دست راست قرار بده
    در روز قیامت عذابت را از ما دور بفرما
    Ya rasuli, ya habibi, ya nabiyallah
    Ya shafi’i, ya bashiri, ya safiyyallah
    Ya rasulallah
    ای رسول خدا ، ای محبوب خدا ، ای پیامبر خدا
    ای شفاعت دهنده ، ای بشارت دهنده ، ای برگزیده خدا
    یا رسول الله
    11 -Hila | Talib Alhabib
    هيلا | طالب الحبيب

    Hilya - A Pen Portrait of the Prophet
    توصیفی از پیامبر(ص)
    For his face, that shone like the sun and moon
    برای رخسارش، که چون خورشید و ماه می درخشید

    For the smile, that lightened a darkened room
    برای لبخندش، که اتاق تاریک را روشنی می داد

    For his life, that turned night to brightest noon
    برای زندگیش، که شب تیره را به روز روشن تبدیل می کرد

    Send peace on him and his family
    او و خاندانش را قرین آرامش بدار

    As his hands brought fragrance to all they touched
    همانگونه که دستانش همه چیز را معطر می نمود

    With a perfume sweeter than rose or musk
    با رایحه ای خوشبوتر از گل رز و مشک

    His remembrance perfumes the dawn and dusk
    یادش نیز طلوع و غروب را معطر می نماید
    Send peace on him and his family
    او و خاندانش را قرین آرامش بدار
    For his hair, that shone ebony and black
    از برای گیسوی مشکی درخشانش

    That like streams cascaded towards his neck
    که همچون آبشاری گردنش را پوشش می داد

    For the seal of prophecy upon his back
    از برای نشان پیامبری که بر پشتش داشت

    Send peace on him and his family
    او و خاندانش را قرین آرامش بدار

    For his teeth, that shone with a diamond’s gleam
    از برای دندانهایش، که درخششی چون مروارید داشتند

    For his neck, like silver and ivory
    از برای گردن زیبایش

    For his wisdom, priceless beyond all things
    از برای فرزانگی اش، که پر بهاتر از همه چیز است

    Send peace on him and his family
    او و خاندانش را قرین آرامش بدار
    For his hands that toiled yet were smooth and soft
    از برای دستان زحمت کش و در عین حال لطیفش

    For his feet that swelled as he worshipped God
    از برای پاهایش، که از عبادت خدا متورم گردیده بود
    For the marks on his back that brought tears to Umar
    از برای نشان هایش بر پشت، که اشک به چشمان عمر می آورد

    Send peace on him and his family
    او و خاندانش را قرین آرامش بدار
    When his blessed body was pierced by rocks
    هنگامی که سنگها بدنش را می شکافتند

    With blood streaming forth, he gave this response
    همزمان با جاری شدن خون از بدنش، این سخن را بر لب آورد :

    ‘Oh Allah, forgive them, for they know not!’
    "خدايا، آنان را ببخش، چرا که نمی دانند"

    Send peace on him and his family
    او و خاندانش را قرین آرامش بدار
    For his name is Ahmad and Muhammad
    از برای اسمهایش، احمد و محمد(ص)
    He is praised in heaven and praised on earth
    در بهشت برین و زمین ستايش گردد
    Though no praise can reach to his true worth
    هرچند که هیچ تحسینی در خور ارزش حقیقی او نیست
    Send peace on him and his family
    او و خاندانش را قرین آرامش بدار
    All who came to him were in awe of him
    هرکه به نزدش آمد در حیرت غرق گردید
    All who stayed with him fell in love with him
    آنان که در جوارش بودند مجذوبش شدند
    Oh! How fortunate to have been on of them
    آه که آنان چه سعادتمند بودند
    Send peace on him and his family
    او و خاندانش را قرین آرامش بدار


    12 -Salawat | Zain Bhikha

    Salatu ’Llah salamu ‘LlaH,
    ‘Ala Taha Rasuli ‘Llah,
    Salatu ‘Llah salamu ‘Llah,
    ‘Ala Yasin Habibi ‘Lllah,
    Salatu ‘Llah salamu ‘Llah,
    ‘Ala Yasin Habibi ‘Lllah
    Tawassalna bi-bismi Llah,
    Wa bi’l hadi Rasuli Llah, Wa kulli mujahidi
    ‘l-li ‘Llah, Bi-ahli ‘l-badri Ya Allah
    O Allah how just You are Lord of all us is You Allah
    اي خدا تو سرور همه ما هستي
    We are at your service labayk Allah
    ما در خدمت تو هستيم لبيك يا خدا
    You are One You have no partners
    تو تنها يكي هستي و هيچ شريكي نداري
    Peace of Allah and blessings of Allah,
    سلام و صلوات خدا
    Be on our Prophet Rasuli ‘Llah,
    بر پيامبرمان فرستاده خدا
    Peace of Allah and blessings of Allah,
    Be on our Prophet Rasuli ‘Llah
    Ilahi sallimi ‘l-ummat,
    Min al-’affati wa ‘niqmat,
    Wa min hammi wa min ghummat,
    bi-ahli ‘l-badri Ya Allah,
    Ilahi najjina wa ‘kshif,
    Jami’ adhiyati wa ‘srif,
    Maka ‘id al ida wa ‘l-tuf, Bi-ahli ‘l-badri Ya Allah
    O Allah save the Ummah In every land
    پروردگارا امت ما را كه در هر سرزيميني هستد محافظت كن
    near or far From all hurt pain and grief
    دور يا نزديك تمام قلوب با درد و
    Answer our prayers Ya Allah
    دعاهايامان را پاسخ بده




    كاري از موسسه نشيد

    استفاده از ترجمه و مطالب اين سايت تنها با ذكر منبع مجاز مي باشد
    بازی تمام شد همه با هم کلاغ پر !!

    - – – ––•(-•LaDy Ds DeMoNa •-)•–– – – -


  2. 3 کاربر از پست مفید LaDy Ds DeMoNa سپاس کرده اند .


اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

موضوعات مشابه

  1. مقاله: شفاعت
    توسط Admin در انجمن مقالات مذهبی
    پاسخ ها: 3
    آخرين نوشته: 9th March 2012, 09:31 PM
  2. باران های اسیدی و تاثیرات آن
    توسط Admin در انجمن جغرافیای طبیعی
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 7th February 2010, 06:16 PM
  3. Heavy Rain :حكايت عشق و رستگاري !
    توسط Geek در انجمن نقد و بررسی بازی های کامپیوتری
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 12th December 2009, 03:06 PM
  4. باران اسیدی
    توسط ریپورتر در انجمن سایر موضوعات مهندسی عمران
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 3rd May 2009, 09:40 AM

کلمات کلیدی این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •