دوست عزیز، به سایت علمی نخبگان جوان خوش آمدید

مشاهده این پیام به این معنی است که شما در سایت عضو نیستید، لطفا در صورت تمایل جهت عضویت در سایت علمی نخبگان جوان اینجا کلیک کنید.

توجه داشته باشید، در صورتی که عضو سایت نباشید نمی توانید از تمامی امکانات و خدمات سایت استفاده کنید.
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 1 , از مجموع 1

موضوع: ترجمه هاي مختلف انگليسي ( بسم ا... الرحمن الرحيم )

  1. #1
    کاربر فعال سایت
    رشته تحصیلی
    روانشناسی بالینی
    نوشته ها
    6,602
    ارسال تشکر
    29,978
    دریافت تشکر: 25,422
    قدرت امتیاز دهی
    43643
    Array
    نارون1's: لبخند

    پیش فرض ترجمه هاي مختلف انگليسي ( بسم ا... الرحمن الرحيم )

    1– ترجمه ي الكساندر راس ( 1649 )

    In the Name of God, gracious and merciful.




    2 – ترجمه ي جرج سيل ( 1734 )

    IN THE NAME OF THE MOST MERCIFUL GOD.




    3 – ترجمه ي رادوِل ( 1861 )

    In the Name of God, the Compassionate, the Merciful.



    4 – ترجمه ي پالمرِد ( 1880 )

    In the name of the merciful and compassionate God.



    5 – ترجمه ي عبدالحكيم ( 1905 )

    By the name of Allah, the All-providing and the most Merciful God.




    6 – ترجمه ي محمد علي ( 1917 )

    In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.




    7 – ترجمه ي غلام سرور ( 1929 )

    ( We commence ) with the name of God. The most Merciful ( to begin with ), The most Merciful ( to the end ).





    8 – ترجمه ي يوسف علي ( 1934 )

    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.






    9 – ترجمه ي ريچارد بِل ( 1937 )

    In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate.





    10 – ترجمه ي آربِري ( 1955 )

    In the name of God, the Merciful, the Compassionate.





    11 – ترجمه ي شير علي ( 1955 )

    In the Name of Allah, the Gracious, the Merciful
    .





    12– ترجمه داوود ( 1956 )

    In the Name of Allah, the Compassionate, the Merciful.







    13 – ترجمه ي عبدالمجيد دريابادي ( 1957 )

    In the Name of Allah, the Compassionate, the Merciful.








    14 – ترجمه ي مير احمد علي ( 1964 )

    In the name of God, the Beneficent, the Merciful.






    15 – ترجمه ي ظفرالله خان ( 1971)

    In the name of Allah, Most Gracious, Ever Merciful.






    16 – ترجمه ي هاشم امير علي ( 1974 )

    In the name of Allah the Rahman the Rahim.






    17 – ترجمه ي محمد اسد ( 1980 )

    IN THE NAME OF GOD, THE MOST GRACIOUS, THE DISPENSER OF GRACE.







    18 – ترجمه ايروينگ ( 1985 )

    In the name of God, the Mercy-giving, the Mercifu

    ویرایش توسط نارون1 : 26th July 2012 در ساعت 09:57 PM

    اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي أَخْشَاكَ كَأَنِّي أَرَاكَ وَ أَسْعِدْنِي بِتَقْوَاكَ
    مجلـــه رویش ذهــن


  2. 3 کاربر از پست مفید نارون1 سپاس کرده اند .


اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

موضوعات مشابه

  1. چراغ سبز پرديسي
    توسط touraj atef در انجمن تالار گفتگوی آزاد
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 12th March 2011, 08:35 AM
  2. مقالات انگليسي
    توسط ریپورتر در انجمن مقالات برق
    پاسخ ها: 26
    آخرين نوشته: 10th March 2011, 03:13 PM
  3. كلمه، معني، جمله، كلمه
    توسط نازخاتون در انجمن Poem
    پاسخ ها: 6
    آخرين نوشته: 26th September 2010, 09:41 PM
  4. افزايش مقاومت مغناطيسي سلول‌هاي حافظه رايانه به‌کمک فولرين
    توسط *مینا* در انجمن بیوتکنولوژی و نانو تکنولوژی
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 19th November 2009, 01:36 AM
  5. پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 16th November 2009, 10:50 PM

کلمات کلیدی این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •