it takes years to build trust"
and a few seconds
"to destroy it
* Robo milad *, -kimia-, 1344, akbarkeyvan, aliabdollahi, Artmis., ✿elnaz✿, Bad Sector, bidmeshk, davoud13, Dirya_Del, dr doctor, golden3, hedii, Helen.h, ir2007, kamanabroo, kelar, madmood, mamadshumakher, parastoo7575, physician89, poune, rei, reyhane.R, s@n@z, salma1, SaSaMc2, sebtoshshaikh, نارون1, yas-90, انوبانی نی,ایده تا پدیده, بانوثریا, تووت فرنگی, تاری, جلیل خ, حمیده طوسی, حسین متقی, زهرا قربانی, سمانه بیات
خیلی بد ترجمه شده
یه ترجمه بد میتونه رو زندگی آدما تاثیر بزاره
در سکوتی ماتم افزا ، من کناری و مرغ شیدا
با من دل خسته گوید ، از چه بنشسته ای تو تنها
دیدگاه ما از اون دنیا هم همینطوره
اينا همش حرفه مامان و بابا ما ها رو از بازار خريدن
من متقاعد نمي شم از بازار خريدن از بازار سر كوچه
نه اونوقت ميرم از بازار جامعه ميگيرم
باتقدیم احترام
بهتربود درباره ماهیت و اصالت سوالت بیشتر فکر میکردی.سوال ازریشه مشکل داره
ویرایش توسط محسن مهابادی زاده : 22nd July 2014 در ساعت 06:56 PM
در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)
علاقه مندی ها (Bookmarks)