گارَه غروب و پي نِماز / گوي دِمال شيمِه گَراز
گاهي در سرخي غروب بزاي بازگرداندن گاواه به جنگل و منطقه "گراز" ( تپه هاي اطراف دهكده ) مي رفتيم
( فرهود جلالي كندلوسي / پارپيرار 1 ( چراغ موشي ))
http://uc-njavan.ir/images/7a3eih0twkuhefor0nz.jpg
نمایش نسخه قابل چاپ
گارَه غروب و پي نِماز / گوي دِمال شيمِه گَراز
گاهي در سرخي غروب بزاي بازگرداندن گاواه به جنگل و منطقه "گراز" ( تپه هاي اطراف دهكده ) مي رفتيم
( فرهود جلالي كندلوسي / پارپيرار 1 ( چراغ موشي ))
http://uc-njavan.ir/images/7a3eih0twkuhefor0nz.jpg
مشدي ولي چار بيدار / خِمار و سِرخان قطار
مشهدي ولي چاپار دار اسب خمار و سرخان خود را قطار كرده بود
( فرهود جلالي كندلوسي / پارپيرار 2 ( ناري ناري ناري كا ))
http://uc-njavan.ir/images/j8xm3jnfouuma9cdqmk.jpg
فلاميلون دانِّه اَفلاچي / مرجومه كلِه قند دَچي
اقوام دور و نزديك هر يك هديه اي به فراخور مي آوردند و داخل مجمع قند كله اي قرار داشت
( فرهود جلالي كندلوسي / پارپيرار 1 ( چراغ موشي ))
http://uc-njavan.ir/images/0b88ph0b2q0urdejyjcc.jpg
كَروكَسو جَمع بَوي / زَمي اَم عالَم بَوي
بسته هاي ساقه گندم ( براي جلوگيري از آب باران )در يكجا جمع شده بود و زمين ها آمادده چريدن گاو و گوسفند بود
( فرهود جلالي كندلوسي / پارپيرار 2 ( ناري ناري ناري كا ))
http://uc-njavan.ir/images/y9rsh3a9ms42x2tf0jkv.jpg
قِرآن خونِسمِه عَمِّ جِزء / وَسِّه فلك لينگ كِردِه جِز
از قرآن عم جزء مي خوانديم و گاهي پس از تنبيه با فلك پايمان به شدت مي سوخت
زَمي چي كش چي خَمَن / اسب تاجِنيك و خرمن
كشاورزان در زمين هاي مسطح و شيب دار مشغول خرمن كردن با اسب بودند
(فرهود جلالي كندلوسي / پارپيرار 2 ( ناري ناري ناري كا ))
http://uc-njavan.ir/images/ober043svtkcfx7pm5.jpg
اَوَّله بُور، اِرزا بِهار / اَربابِه زَن اُوردِه نِهار
در بهار آن هنگام كه خيش، دل خاك را مي شكافت، كدبانوي صاحب زمين با غذا و چاي از راه مي رسيد
( فرهود جلالي كندلوسي / پارپيرار 1 ( چراغ موشي ))
http://uc-njavan.ir/images/tv7dx2gu4n6vdfu0dau.jpg
بِلبِل خونِّش دَوه / ميچكا كَنّا پِش دَوه
صداي آواز بلبل مي آمد. گنجشك ها در جلوي حياط خانه بودند
( فرهود جلالي كندلوسي / پارپيرار 2 ( ناري ناري ناري كا ))
http://uc-njavan.ir/images/tccxysguw9kakfijsr.jpg
چاشتِه بَخاردا كِردِه خو / نِماز خونِسِّه مَرزِلوhttp://uc-njavan.ir/images/2gn55hddczxa4m01uzzv.jpg
پس از نهار لحظه اي چند چشم بر هم مس نهاد و خستگي را از تن خود مي زدود و بر كناره سبز شده مزارع زير و رو شده به نماز مي ايستاد
( فرهود جلالي كندلوسي / پارپيرار 1 ( چراغ موشي ))
وَرزيگر ساتِ كيمه / زرشكِ وَلگ در بيمَه
كشاورز در حال ساختن كومه ( در كشتزار خود ) بود. درختچه زرشك نيز جوانه زده است
( فرهود جلالي كندلوسي / پارپيرار 2 ( ناري ناري ناري كا ))
http://uc-njavan.ir/images/zf5h4w1wmkf2wj1sxh.jpg