مکالمات روزمره در زبان انگلیسی(Daily Conversation )
سلام به شما دوستان!{happy}
تو این تاپیک مکالمات روزمره که زیاد استفاده داره همراه با ترجمه فارسی قرار میگیره و تقریبا هر روز آپدیت میشه. امیدوارم که مورد استفاده شما قرار بگیره!!{big hug}
1- اگر رد بشی شانس دیگه ای نداری
If you flunk out you won't get a second chance
2- عصبانیم نکن
Don't get on my bad side.
۳- خوب گوش بده ( این رو تو مغزت فرو کن ) دیگه نباید او مسئله رو شروع کنی
Now , get it straight . You shouldn't get started on that again.
پاسخ : مکالمات روزمره در زبان انگلیسی(Daily Conversation )
4- دلم برایت می سوزد.
I feel sorry for you.
۵- این آخرین پیشنهاد منه ، می خوای بخواه ، می خوای نخواه.
That's my last offer, take it or leave it.
6- انتظار دارم این مسئله را خیلی جدی بگیری.
I expect you to take this seriously.
پاسخ : مکالمات روزمره در زبان انگلیسی(Daily Conversation )
7- اگر نمی خواهیم از پروازمون عقب بمونیم بهتره که الان حرکت کنیم.
We'd better take off now if we don't want to miss our flight.
8- بهتره تصمیمتو بگیری .
You'd better make up your mind.
9- فقط ایندفعه رو بهت اجازه میدهم ، بار دیگه نه.
I let you have it this time, but not anymore.
پاسخ : مکالمات روزمره در زبان انگلیسی(Daily Conversation )
10- تو دخالت نكن (اين به تو ارتباطي نداره )
Keep out of this - This is not your bussiness - Don't try to get involved.
11- همون قدر كه به تو ارتباط داره به من هم داره .
It's just as much my business as yours.
12- اگر روي اون نون را نپوشاني زود خشك مي شود.
.If you don't cover that bread, it will soon dry out
پاسخ : مکالمات روزمره در زبان انگلیسی(Daily Conversation )
13- صبرم داره تموم مي شه .
My patience is running out.
14 - با اون كاري نداشته باش .
Don't mess with him
پاسخ : مکالمات روزمره در زبان انگلیسی(Daily Conversation )
1- این قدر به اون ماشین ور نرو
Stop missing around with that car
2- شما دو تا بس کنید (از دعوا سر و صدا و ...) نمی بینید دارم کار می کنم.
Knock it off you two. Don't you see I'm working.
لغات:
knock off (something): to stop working and go somewhere else بس کردن سراغ کار دیگری رفتن
پاسخ : مکالمات روزمره در زبان انگلیسی(Daily Conversation )
17-اون فقط داره از شما سو ء استفاده میکنه.
لغات:
to use: to make someone do something for you in order to get something you want
سو ء استفاده کردن (یکی از معانی آن ) و معنای دیگر آن همان استفاده کردن است که اینجا مراد نیست.
18-درست ازش استفاده کن (ازش بد استفاده نکن).
.Don't misuse it
پاسخ : مکالمات روزمره در زبان انگلیسی(Daily Conversation )
19- این ممکنه باعث دردسرت بشه!
This might get you into trouble
20- تازگی ها تو مدرسه مشکل پیدا کردی (تو دردسر افتادی)؟
?Are you getting into trouble at school lately
پاسخ : مکالمات روزمره در زبان انگلیسی(Daily Conversation )
21- سیستم الکتریکی ایراد (عیب) داره.
There must be a flaw in the electrical system
22- اگر فکر میکنی مشکل الکتریکی داره بهش دست نزن.
Don't touch it if you think it's got an electrical fault
پاسخ : مکالمات روزمره در زبان انگلیسی(Daily Conversation )
23-بس کن وگرنه چغلی تو پیش بابات میکنم.( به بابات میگم)
.Stop it, or I'll tell your dad on you
لغات:
tell on somebody : to tell someone in authority about something wrong that someone you know has done - used especially by children
چغلی کردن گزارش کار غلطی را دادن
24- این قدر فضولی (دخالت ) نکن.
Stop being so nosy