NeshaNi
1st October 2010, 10:21 PM
رييس خانهي تئاتر فرانکفورت:
تئاتر، زبان بينالمللي است
داور بخش بينالملل جشنوارهي تئاتر کودک و نوجوان گفت: ممکن است، من متوجه کلماتي که در نمايشهاي ملل مختلف بيان ميشود، نشوم؛ اما تئاتر، زبان بينالمللي است و از اين طريق، نمايش را ميفهمم، چون هنر بهترين راه فهميدن يکديگر است.
به گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، گوردون وايژن بيان كرد: بچهها فقط عشق و محبت را ميفهمند و در مقابل عشق، محبت ارائه ميکنند و اين تنها چيزي است که بايد ما بزرگترها از بچهها ياد بگيريم. در عمل بايد اين زبان فرهنگ باشد.
وي گفت: انتظار داريم، بچهها زبان هنري ما بزرگترها را بفهمند و اگر ما را نفهمند، زبان تئاتر را نميفهمند. به همين دليل، انتظار داريم بچهها بيشتر از اينها به تئاتر راه پيدا کنند.
رييس خانهي تئاتر فرانکفورت ادامه داد: در هنر، ما با زبان بچهها صحبت نميکنيم. ما زبان هنر را مانند شعر سرودن و از طريق تصاويري که به آنها ارائه ميدهيم، بيان ميکنيم. بچهها ميتوانند بفهمند و لمس کنند، بچهها شعر را ميفهمند.
وايژن اظهار كرد: نمايشهايي که در جشنوارهي تئاتر کودک همدان ميبينم، در کار بعدي من در فرانکفورت تأثير خواهد گذاشت و اين از تأثيرهاي فرهنگهاي مختلف روي ماست، بهطوري که ملتها و فرهنگهاي ديگر را بهعنوان عضوي از اعضاي فرهنگ خود ميدانيم، بدون اينکه از فرهنگمان خارج شويم.
وي دربارهي برگزاري جشنوارهي تئاتر کودک در همدان نيز گفت: مهماننوازيها واقعا من را شگفتزده کرد. تشکر ميکنم که ما را به اين محفل فرهنگي ــ هنري دوستانه دعوت کرديد. تمام لحظات ما در اينجا رضايتبخش بوده است.
هفدهمين جشنوارهي بينالمللي تئاتر کودک و نوجوان 7 تا 11 مهرماه در همدان در حال برگزاري است.
منبع:ایسنا
تئاتر، زبان بينالمللي است
داور بخش بينالملل جشنوارهي تئاتر کودک و نوجوان گفت: ممکن است، من متوجه کلماتي که در نمايشهاي ملل مختلف بيان ميشود، نشوم؛ اما تئاتر، زبان بينالمللي است و از اين طريق، نمايش را ميفهمم، چون هنر بهترين راه فهميدن يکديگر است.
به گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، گوردون وايژن بيان كرد: بچهها فقط عشق و محبت را ميفهمند و در مقابل عشق، محبت ارائه ميکنند و اين تنها چيزي است که بايد ما بزرگترها از بچهها ياد بگيريم. در عمل بايد اين زبان فرهنگ باشد.
وي گفت: انتظار داريم، بچهها زبان هنري ما بزرگترها را بفهمند و اگر ما را نفهمند، زبان تئاتر را نميفهمند. به همين دليل، انتظار داريم بچهها بيشتر از اينها به تئاتر راه پيدا کنند.
رييس خانهي تئاتر فرانکفورت ادامه داد: در هنر، ما با زبان بچهها صحبت نميکنيم. ما زبان هنر را مانند شعر سرودن و از طريق تصاويري که به آنها ارائه ميدهيم، بيان ميکنيم. بچهها ميتوانند بفهمند و لمس کنند، بچهها شعر را ميفهمند.
وايژن اظهار كرد: نمايشهايي که در جشنوارهي تئاتر کودک همدان ميبينم، در کار بعدي من در فرانکفورت تأثير خواهد گذاشت و اين از تأثيرهاي فرهنگهاي مختلف روي ماست، بهطوري که ملتها و فرهنگهاي ديگر را بهعنوان عضوي از اعضاي فرهنگ خود ميدانيم، بدون اينکه از فرهنگمان خارج شويم.
وي دربارهي برگزاري جشنوارهي تئاتر کودک در همدان نيز گفت: مهماننوازيها واقعا من را شگفتزده کرد. تشکر ميکنم که ما را به اين محفل فرهنگي ــ هنري دوستانه دعوت کرديد. تمام لحظات ما در اينجا رضايتبخش بوده است.
هفدهمين جشنوارهي بينالمللي تئاتر کودک و نوجوان 7 تا 11 مهرماه در همدان در حال برگزاري است.
منبع:ایسنا