PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ترجمه ترانه ایتالیایی Benedetta passione



moji5
10th March 2010, 05:33 PM
دريافت ترانه Benedetta passione (http://kaveh-d1.persiangig.com/audio/LPausiniBenedettaPassione.zip)

E se fosse per nostalgia
Tutta questa malinconia che mi prende tutte le sere
E se fosse la gelosia
Che mi fa vedere cose
Che esistono soltanto nella mia mente
E se fossero emozioni
Tutte quelle sensazioni di fastidio e di paura che ho


اگه بخاطر دلتنگي بود
تموم اين غمي كه همه شبا منو گرفته
اگه حسادت بود
كه باعث ميشه چيزائي ببينم
كه فقط تو ذهنم وجود داره
و اگه شور و هيجان بود
همه اين احساسات پر دردسر و ترسي كه دارم

Quando vedo i tuoi pensieri
E capisco che da ieri
Tu te ne eri giа andato via


هر وقت فكرت سراغ مياد
و ميفهمم كه از ديروز
تو گذاشتي رفتي

E se fosse una canzone
fatta solo per ricordare
Quei momenti in cui sei stato mio eh..
E se fosse un'illusione
Tutta questa benedetta passione
Che per un istante mi ha portato via
Che mi ha portato via…


و اگه يه ترانه بود
تنها باعث ميشد بخاطر بيارم
اون لحظاتي كه مال من بودي...
و اگه يه تصور بود
همه اين احساسات پاك
كه واسه يه لحظه منو به دوردستها ميبرد
كه منو به دوردستها ميبرد...

ir2007
1st January 2013, 10:04 PM
سلام
تشكر بابت ترجمه اين ترانه
من دنبال يك موزيك كه در فيلم( دختر ايروني) موقعه اي كه مريم تو اتاقش نشسته و داره گل پژمرده تو گلدون ميذاره همزمان يه موزيك به احتمال بيشتر ايتاليايي گوش ميده،
نمي دونم اسم موزيك چيه هست
ممنون ميشم كه برام پيدا كنيد و بزاريد[golrooz]

بلدرچین
5th January 2013, 10:11 AM
ترجمه از خودته؟
من عاشق لائورا پوسینی هستم. اگه تونستی و بود اهنگ های انجلا دیمیتریو هم بزار و ترجمه کن مرسی.

استفاده از تمامی مطالب سایت تنها با ذکر منبع آن به نام سایت علمی نخبگان جوان و ذکر آدرس سایت مجاز است

استفاده از نام و برند نخبگان جوان به هر نحو توسط سایر سایت ها ممنوع بوده و پیگرد قانونی دارد