PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : خبر نامزدهاي نهايي بوكر آسيا معرفي شدند



طلیعه طلا
12th January 2012, 06:00 PM
بدون حضور دولت‌آبادي و موراكامي،
نامزدهاي نهايي بوكر آسيا معرفي شدند



هفت نامزد نهايي جايزه‌ي بوكر آسيا 2011 در حالي معرفي شدند كه نام‌ محمود دولت‌آبادي و هاروكي موراكامي در فهرست منتخبان ديده نمي‌شود.



به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، هيأت داوران جايزه‌ي بوكر آسيا روز گذشته از ميان 90 اثر ارائه‌شده‌، هفت رمان برگزيده را براي راه‌يابي

به مرحله‌ي نهايي انتخاب كردند.


رمان «كلنل» محمود دولت‌آبادي، نويسنده‌ي پيشكسوت ايراني، به همراه جديدترين رمان هاروكي موراكامي به نام «1q84» كه پس از انتشار با

استقبال روبه‌رو شده، جزو برگزيدگان اوليه‌ي هيأت داوران جايزه‌ي بوكر آسيايي بودند كه در فهرست نهايي نامزدها ديده نمي‌شوند.


جايزه‌ي بوكر آسيايي كه در سال 2006 راه‌اندازي شده، آثار ادبي نويسندگان كشورهاي آسيايي را مورد توجه قرار مي‌دهد. چانگ ـ رائه لي، نامزد نهايي

جايزه‌ي «پوليتزر»، ويكاس سواروپ، نويسنده‌اي كه فيلم اسكاري «ميليونر زاغه‌نشين» با اقتباس از رمان وي ساخته شد، و راضيه اقبال (در سمت

مديريت اين هيات) هيات داوران بوكر آسياي امسال بودند كه نامزدهاي نهايي اين جايزه‌ي ادبي را انتخاب كردند.



«باز سرگردان» نوشته‌ي جميل احمد از پاكستان، «نوزايي» به قلم جهناوي باروئا، «تجمع پنهاني مردمي كه اهميت مي‌دهند» نوشته‌ي راهول باتاچاريا،

«رودخانه‌ي‌ دود» اثر آميتاو گش؛ نويسنده‌ي هندي، «رؤياي روستاي دينگ» نوشته‌ي يان ليانكه؛ رمان‌نويس چيني، «درياچه» به قلم بنانا يوشيموتو

از ژاپن و ‌«لطفا از مادر مراقبت كن» اثري از كيونگ سوك شين؛ نويسنده‌ي كره‌ي جنوبي، رمان‌هايي هستند كه به مرحله‌ي نهايي بوكر آسيايي امسال راه يافته‌اند.

در سال اول برگزاري جايزه‌ي بوكر آسيايي، رمان «نماد گرگ» نوشته‌ي جيانگ رونگ از چين اثر برتر نام گرفت و در سال 2008، ميگوئل سيجوكو، نويسنده‌ي‌

فيليپيني، اين جايزه را براي كتاب «ايلوسترادو» به خود اختصاص داد. سال 2009 نيز سو تونگ از چين براي رمان «قايقي به‌سوي رهايي» برنده اعلام شد.

بي فيو با رمان «سه خواهر» هم در سال 2010 موفق به دريافت جايزه‌ي «بوكر» آسيا شد.



در سال 2010 براي نخستين‌بار مبلغ اين جايزه از 10هزار دلار به 30هزار دلار افزايش پيدا كرد. اين در حالي است كه اگر اثري ترجمه شده باشد، 5000 دلار نيز

به مترجم آن اهدا مي‌شود.



ملاک شرکت آثار ادبي در اين رقابت، انتشار آن‌ها به زبان انگليسي است؛ اما اگر کتابي سال‌ها پيش به زبان اصلي منتشر و در سال 2011 به زبان

بين‌المللي ترجمه شده باشد، مي‌تواند در رقابت براي كسب جايزه‌ي بوكر آسيايي شرکت کند.



بوكر آسيا که تا پيش از اين به کشورهاي آسياي شرقي تعلق مي‌گرفت و نويسندگان کشورهاي خاورميانه در آن جايي نداشتند، در مقررات دوره جديد

خود اعلام کرد كه آثاري از نويسندگان كشورهاي ايران، قزاقستان، قرقيزستان، تركيه، تاجيكستان، ترکمنستان و ازبکستان که به زبان انگليسي نوشته

يا ترجمه شده باشند، نيز در اين رقابت شرکت داده مي‌شوند.



به گزارش خبرگزاري شينهوا، برنده‌ي اين جايزه‌ي آسيايي 15 مارس 2012 (25 اسفند‌ماه) در هنگ‌كنگ معرفي خواهد شد.

استفاده از تمامی مطالب سایت تنها با ذکر منبع آن به نام سایت علمی نخبگان جوان و ذکر آدرس سایت مجاز است

استفاده از نام و برند نخبگان جوان به هر نحو توسط سایر سایت ها ممنوع بوده و پیگرد قانونی دارد