دوست عزیز، به سایت علمی نخبگان جوان خوش آمدید

مشاهده این پیام به این معنی است که شما در سایت عضو نیستید، لطفا در صورت تمایل جهت عضویت در سایت علمی نخبگان جوان اینجا کلیک کنید.

توجه داشته باشید، در صورتی که عضو سایت نباشید نمی توانید از تمامی امکانات و خدمات سایت استفاده کنید.
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 8 , از مجموع 8

موضوع: شعرا و اشعار ایتالیایی

  1. #1
    دوست آشنا
    رشته تحصیلی
    داروسازی
    نوشته ها
    1,528
    ارسال تشکر
    4,102
    دریافت تشکر: 8,277
    قدرت امتیاز دهی
    2253
    Array
    ارغنون's: جدید11

    پیش فرض شعرا و اشعار ایتالیایی

    A Fiore

    Non sono ancora arrivato
    e già soffro gli orizzonti
    delle montagne che chiudono
    la mia ansia di varcarle,
    ma ogni volta superata una catena
    eccone subito un'altra.
    Molti compagni di viaggio sono già caduti,
    e se ogni notte mi pare di riaverli con me
    al risveglio dal sogno cresce la vergogna
    di portare dentro un segreto tesoro
    che non so più a chi affidare.
    Ma ieri uno sconosciuto
    mi ha guardato e mi ha detto
    "nessuno è più ricco di te".
    Alla luce di quel lampo,
    dall'alto ho visto un paesaggio
    infinito senza più montagne.
    Forse ero arrivato, forse ero salvo ?
    M'è sembrato di colpo d'essere
    sollevato in cielo fra gli dei.
    Perché carni, volti, nomi
    oggi sono la sostanza dei sogni
    offerti come gli antichi sacrifici
    il cui profumo si perdeva in alto nei cieli,
    cercando il favore degli dei.

  2. 2 کاربر از پست مفید ارغنون سپاس کرده اند .


  3. #2
    دوست آشنا
    رشته تحصیلی
    داروسازی
    نوشته ها
    1,528
    ارسال تشکر
    4,102
    دریافت تشکر: 8,277
    قدرت امتیاز دهی
    2253
    Array
    ارغنون's: جدید11

    پیش فرض پاسخ : شعرا و اشعار ایتالیایی

    A Flower

    They are not here yet
    and already suffer the horizons
    the mountains that enclose
    my anxiety to cross,
    but every time exceeded a chain
    here's another one.
    Many travel companions have already fallen,
    and each night I seem to have them back with me
    the awakening from the dream grows shame
    to bring in a secret treasure
    I no longer know who to trust.
    But yesterday a stranger
    looked at me and told me
    "No one is richer than you. "
    In light of the flash,
    I've seen from a landscape
    no more endless mountains.
    Perhaps I had come, maybe I was safe?
    M'è seemed suddenly to be
    raised in the sky among the gods.
    Why meat, faces, names
    today are the stuff of dreams
    features like the ancient sacrifices
    whose scent was lost in the heavens above,
    seeking the favor of the gods.

  4. 2 کاربر از پست مفید ارغنون سپاس کرده اند .


  5. #3
    دوست آشنا
    رشته تحصیلی
    داروسازی
    نوشته ها
    1,528
    ارسال تشکر
    4,102
    دریافت تشکر: 8,277
    قدرت امتیاز دهی
    2253
    Array
    ارغنون's: جدید11

    پیش فرض پاسخ : شعرا و اشعار ایتالیایی

    یک گل

    آنها هنوز اینجا نیستند

    و هنوز رنج میبرند از افق

    هیجانات من به طور مقابل در کوهستان محصور شده است


    و هر بار زنجیره ای اضافه میشود

    در اینجا یکی دیگر است

    بسیاری از همراهان سفر من افتاده اند

    و هر شب برایم به نظر میرسد که آنها بازگشته اند

    بیداری از خواب شرم را می آفریند

    تا گنجهای مخفی را ارمغان بیاورد

    من دیگر نمیدانم به که اعتماد کنم

    اما دیروز یک غریبه

    به من نگاه کرد و گفت:

    "کسی غنی تر از تو نیست"

    در نور جرقه ای که در چشم انداز دیدم

    دیگر کوهسار بی پایانی نیست

    شاید من آمده بودم و شاید امن بودم

    ناگهان به نظرم آمد

    که در آسمان رشد میابم به سوی خدا

    چرا ، چهره، نام

    امروز بخشی از رویاست

    ویژگی های مانند فداکاری های باستان

    که عطر و بوی آن در بهشت ها گم شده است

    همگی به دنبال لطف خداست

  6. 2 کاربر از پست مفید ارغنون سپاس کرده اند .


  7. #4
    دوست آشنا
    رشته تحصیلی
    داروسازی
    نوشته ها
    1,528
    ارسال تشکر
    4,102
    دریافت تشکر: 8,277
    قدرت امتیاز دهی
    2253
    Array
    ارغنون's: جدید11

    پیش فرض پاسخ : شعرا و اشعار ایتالیایی

    Quella sera che ho fatto l'amore

    mentale con te

    non sono stata prudente

    dopo un po' mi si è gonfiata la mente

    sappi che due notti fa

    con dolorose doglie

    mi è nata una poesia illegittimamente

    porterà solo il mio nome

    ma ha la tua aria straniera ti somiglia

    mentre non sospetti niente di niente

    sappi che ti è nata una figlia

  8. کاربرانی که از پست مفید ارغنون سپاس کرده اند.


  9. #5
    دوست آشنا
    رشته تحصیلی
    داروسازی
    نوشته ها
    1,528
    ارسال تشکر
    4,102
    دریافت تشکر: 8,277
    قدرت امتیاز دهی
    2253
    Array
    ارغنون's: جدید11

    پیش فرض پاسخ : شعرا و اشعار ایتالیایی

    That night I made love

    mental with you

    I have not been prudent

    after a while 'I was blown your mind

    know that two nights ago

    with painful contractions

    I was born a poem unlawfully

    will only bring my name

    but your foreign air like you

    while not suspect anything at all

    know that I was born a daughter

  10. #6
    دوست آشنا
    رشته تحصیلی
    داروسازی
    نوشته ها
    1,528
    ارسال تشکر
    4,102
    دریافت تشکر: 8,277
    قدرت امتیاز دهی
    2253
    Array
    ارغنون's: جدید11

    پیش فرض پاسخ : شعرا و اشعار ایتالیایی

    da Terra bruciata di mezzo (fra Vespero e Lucifero)

    Siamo proscritti tra l'universo
    e le sue sciagure nel clima stabile
    al bello, somma di catastrofi algebriche,
    se la linea dei tuoi occhi, ammessa la simmetria,
    se la linea delle apparenze rivanga terre gelide
    in quel taglio d'occhi che rallegra e tartassa
    perché ridente e lontano, gli occhi della profonda
    estate artica, perché ne sono trascinato
    e messo al corrente. Ma poi ne so poco, anzi nulla.
    Perché dov'ero, chi lo sa, e mi scaldavo ai fuochi
    d'ogni ferita inferta alle terre non mie. Cos'era,
    il principio, forse un frutto o l'esito di una metafora
    che non si seppe realizzare, e allora siamo oscillanti
    tra vita e maggiori spazi, pure se la tua semplicità
    è la più presuntuosa fra le espressioni.
    Le ombre, sulle cicatrici, si posano ondivaghe
    dichiarando le piccole morti di giorno in notte
    ma i suoni dalla bocca di mare si costringono
    vivi nell'aria spenta, tornando a visitare
    questa superficie ammobiliata
    che nelle parole di rammarico
    imbastisce messaggi e congedi

  11. #7
    دوست آشنا
    رشته تحصیلی
    داروسازی
    نوشته ها
    1,528
    ارسال تشکر
    4,102
    دریافت تشکر: 8,277
    قدرت امتیاز دهی
    2253
    Array
    ارغنون's: جدید11

    پیش فرض پاسخ : شعرا و اشعار ایتالیایی

    Scorched Earth by half (between Vesper and Lucifer)

    We are proscribed in the universe
    and his misfortunes in the stable climate
    the beautiful, algebraic sum of disasters,
    if the line of your eyes, the symmetry allowed,
    if the line of appearances dig up cold earth
    in that cut of eyes that cheers and harass
    because laughing and away, the eyes of the deep
    Arctic summer, because they are dragged
    and made aware. But then I know little, indeed nothing.
    Because where I was, who knows, and I warmed to the fires
    of any wound inflicted on land is not mine. What was,
    the first, perhaps a result or outcome of a metaphor
    realize that no one knew, and then we slip
    between life and more space, even if your simplicity
    is the most conceited among the expressions.
    The shadows, scars, are placed wavering
    finding small dead from day to night
    but the sounds from the mouth of the sea force
    live off the air, returning to visit
    this surface furnished
    that in the words of regret
    baste and leave messages

  12. کاربرانی که از پست مفید ارغنون سپاس کرده اند.


  13. #8
    یار همراه
    رشته تحصیلی
    حقوق
    نوشته ها
    1,931
    ارسال تشکر
    7,109
    دریافت تشکر: 7,523
    قدرت امتیاز دهی
    1519
    Array
    بلدرچین's: جدید39

    پیش فرض پاسخ : شعرا و اشعار ایتالیایی

    دیوانه وار ممنونم.
    graziare molto,libro molto bene signora bahar.addio

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

موضوعات مشابه

  1. خبر: گریه یک مرجع تقلید از دست برخی مداحان
    توسط باستان شناس در انجمن مذهبی
    پاسخ ها: 3
    آخرين نوشته: 5th February 2011, 07:58 PM
  2. مقاله: سبک اشعار بهار ( قسمت اول )
    توسط AreZoO در انجمن نقد و بررسی ادبی
    پاسخ ها: 1
    آخرين نوشته: 1st October 2010, 02:30 PM
  3. مقاله: نقد و بررسی کتاب نگاهی به دیوان اشعار ادیب نیشابوری
    توسط AreZoO در انجمن نقد و بررسی ادبی
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 25th September 2010, 05:47 PM
  4. مقاله: نگاهی به اشعار طنز عمران صلاحی
    توسط AreZoO در انجمن طنز و فکاهی
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 24th September 2010, 12:10 PM
  5. مقاله: شعــــــر و ادب پـــــارســـــــــی
    توسط AreZoO در انجمن تاریخ ادبیات ایران و جهان
    پاسخ ها: 7
    آخرين نوشته: 12th September 2010, 02:11 PM

کلمات کلیدی این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •