پاسخ : جذب و استخدام مترجم در انجمن تخصصی مترجمین زبانهای خارجی
نقل قول:
نوشته اصلی توسط
نازخاتون
ببخشید ما هم باید توی همین آزمون شرکت کنیم یا برای متقاضی های جدید آزمون دیگه ای در نظر گرفتید؟
پاسخ : جذب و استخدام مترجم در انجمن تخصصی مترجمین زبانهای خارجی
نقل قول:
نوشته اصلی توسط
homeyra
ببخشید ما هم باید توی همین آزمون شرکت کنیم یا برای متقاضی های جدید آزمون دیگه ای در نظر گرفتید؟
نه دوست خوبم همین متون رو ترجمه کنید فعلا .... متشکرم[golrooz]
پاسخ : جذب و استخدام مترجم در انجمن تخصصی مترجمین زبانهای خارجی
سلام...یک خواهش داشتم...
امکانش هست که مهلت این آزمون رو تا فردا تمدید کنید من شدیدا در گیر امتحاناتم و اصلا فرصت ترجمه متون رو نداشتم....
از نازخاتون عزیز ممنون میشم اگه تا فردا فرصت بدن
باتشکر[golrooz]
پاسخ : جذب و استخدام مترجم در انجمن تخصصی مترجمین زبانهای خارجی
نقل قول:
نوشته اصلی توسط
homeyra
سلام...یک خواهش داشتم...
امکانش هست که مهلت این آزمون رو تا فردا تمدید کنید من شدیدا در گیر امتحاناتم و اصلا فرصت ترجمه متون رو نداشتم....
از نازخاتون عزیز ممنون میشم اگه تا فردا فرصت بدن
باتشکر[golrooz]
اصلا دو روز مهلت بیشتر بخاطر گل روی شما ....[golrooz]
پاسخ : جذب و استخدام مترجم در انجمن تخصصی مترجمین زبانهای خارجی
با سلام،
خیلی ممنونم به خاطر اینکه بنده را به این تاپیک دعوت کردید[golrooz]
من سابقه ترجمه در مجلات جنگ افزار - هوافضا و خبرگزاری فارس را دارم. در سایت ارتشی هم مقالات ترجمه شده توسط بنده منتشر شده است و همچنین در مجله الکترونیک ایروسنتر نیز به عنوان مترجم همکاری کرده ام.
البته بنده به تازگی همکاری جدیدی را با مجله هوافضا آغاز کرده ام و برای مجله صنایع هوایی هم باید مقالاتی آماده کنم به همین خاطر باید حتما مزایای خیلی خاصی باشند که بنده فعالیتم را ادامه دهم.[cheshmak]
حال اگر بگویید چه مزایای خاصی دارد ممنونتان میشوم.
پاسخ : جذب و استخدام مترجم در انجمن تخصصی مترجمین زبانهای خارجی
نقل قول:
نوشته اصلی توسط
a3eman
با سلام،
خیلی ممنونم به خاطر اینکه بنده را به این تاپیک دعوت کردید[golrooz]
من سابقه ترجمه در مجلات جنگ افزار - هوافضا و خبرگزاری فارس را دارم. در سایت ارتشی هم مقالات ترجمه شده توسط بنده منتشر شده است و همچنین در مجله الکترونیک ایروسنتر نیز به عنوان مترجم همکاری کرده ام.
البته بنده به تازگی همکاری جدیدی را با مجله هوافضا آغاز کرده ام و برای مجله صنایع هوایی هم باید مقالاتی آماده کنم به همین خاطر باید حتما مزایای خیلی خاصی باشند که بنده فعالیتم را ادامه دهم.[cheshmak]
حال اگر بگویید چه مزایای خاصی دارد ممنونتان میشوم.
بنده در پی تشکیل یک کارگروه تخصصی ترجمه بوده و سعی در تشکیل انجمن مترجمین نخبگان جوان را دارم ... انشالله اگر شرایط فراهم شد در آینده در ترجمه های دانشجویی و .. از تواناییهای این انجمن حسن استفاده را برده و همچنین مزایای دیگر... [golrooz]
پاسخ : جذب و استخدام مترجم در انجمن تخصصی مترجمین زبانهای خارجی
سلام من مترجم فرانسه هستم. تازه امروز عضو سایت شدم. و گویا مهلت تست ترجمه به اتمام رسیده.
پاسخ : جذب و استخدام مترجم در انجمن تخصصی مترجمین زبانهای خارجی
سلام من دیپلم زبانمو وقتی دبیرستان بودم گرفتم. تو دانشگاه هم سابقه ترجمه متون تخصصی رشته مهندسی شیمی و نفت رو دارم. آماده همکاری هستم.اگه خواستین رزومه رو میفرستم
پاسخ : جذب و استخدام مترجم در انجمن تخصصی مترجمین زبانهای خارجی
سلام بر دوستان
برنامه جذب تغيير كرده.
اول- دوستان بايد به توانايي خودشون در ترجمه واقف باشند.
دوم- هركس سطح خودش رو بگه. (يك رزومه تحصيلي-زباني)
سوم- اگر كسي در ترجمه متون تخصصي مجرب هست، نوع متن مورد نظر خودش رو بيان كنه. وگرنه بنويسه عمومي.
چهارم- پس از تكميل جوابها، آنرا بصورت پيام خصوصي و با موضوع (اطلاعات جذب مترجم) براي من ارسال كند.
پاسخ : جذب و استخدام مترجم در انجمن تخصصی مترجمین زبانهای خارجی
سلام.من از 10سالگی انگلیسی میخونم.الان 19سالمه و دانشجوی ترم3 مترجمی زبان هستم.اگه بخواین میتونم کمکتون کنم.[shaad] [bamazegi]