پاسخ : ترجمه سور قرآني به انگليسي
سوره همزه
Al-Humaza (The Traducer, The Gossipmonger), 9 ayat, Makkan sura
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Woe unto every slandering traducer * 1
Who hath gathered wealth (of this world) and arranged it * 2
He thinketh that his wealth will render him immortal * 3
Nay, but verily he will be flung to the Consuming One * 4
Ah, what will convey unto thee what the Consuming One is * 5
It is the fire of Allah, kindled * 6
Which leapeth up over the hearts of men * 7
Lo! it is closed in on them * 8
In outstretched columns * 9
پاسخ : ترجمه سور قرآني به انگليسي
سوره العصر
Al-Asr (The Declining Day, The Epoch), 3 ayat, Makkan sura
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the declining day * 1
Lo! man is in a state of loss * 2
Save those who believe and do good works, and exhort one another to truth and exhort one another to endurance * 3
پاسخ : ترجمه سور قرآني به انگليسي
سوره تكاثر
At-Takathur (Rivalry In World Increase), 8 ayat, Makkan sura
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Rivalry in worldly increase distracteth you * 1
Until ye come to the graves * 2
Nay, but ye will come to know * 3
Nay, but ye will come to know * 4
Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge * 5
For ye will behold hell fire * 6
Aye, ye will behold it with sure vision * 7
Then, on that day, ye will be asked concerning pleasure * 8
پاسخ : ترجمه سور قرآني به انگليسي
سوره القارعه
Al-Qaria (The Calamity, The Stunning Blow), 11 ayat, Makkan sura
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
The Calamity * 1
What is the Calamity * 2
Ah, what will convey unto thee what the calamity is * 3
A day wherein mankind will be as thickly scattered moths * 4
And the mountains will become as carded wool * 5
Then, as for him whose scales are heavy with good works * 6
He will live a pleasant life * 7
But as for him whose scales are light * 8
The Bereft and Hungry One will be his mother * 9
Ah, what will convey unto thee what she is * 10
Raging fire * 11
پاسخ : ترجمه سور قرآني به انگليسي
سوره العاديات
Al-Adiyat (The Courser, The Chargers), 11 ayat, Makkan sura
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the snorting coursers * 1
Striking sparks of fire * 2
And scouring to the raid at dawn * 3
Then, therewith, with their trail of dust * 4
Cleaving, as one, the center of the foe * 5
Lo! man is an ingrate unto his Lord * 6
And lo! he is a witness unto that * 7
And lo! in the love of wealth he is violent * 8
Knoweth he not that, when the contents of the graves are poured forth * 9
And the secrets of the breasts are made known * 10
On that day will their Lord be perfectly informed concerning them * 11
پاسخ : ترجمه سور قرآني به انگليسي
سوره زلزله
Az-Zalzala (The Earthquake), 8 ayat, Madinan sura
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
When Earth is shaken with her (final) earthquake * 1
And Earth yieldeth up her burdens * 2
And man saith: What aileth her * 3
That day she will relate her chronicles * 4
Because thy Lord inspireth her * 5
That day mankind will issue forth in scattered groups to be shown their deeds * 6
And whoso doeth good an atom's weight will see it then * 7
And whoso doeth ill an atom's weight will see it then * 8
پاسخ : ترجمه سور قرآني به انگليسي
سوره بينه
Al-Bayyina (The Clear Proof, Evidence), 8 ayat, Madinan sura
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Those who disbelieve among the People of the Scripture and the idolaters could not have left off (erring) till the clear proof came unto them * 1
A messenger from Allah, reading purified pages * 2
Containing correct scriptures * 3
Nor were the People of the Scripture divided until after the clear proof came unto them * 4
And they are ordered naught else than to serve Allah, keeping religion pure for Him, as men by nature upright, and to establish worship and to pay the poor due. That is true religion * 5
Lo! those who disbelieve, among the People of the Scripture and the idolaters, will abide in fire of hell. They are the worst of created beings * 6
And lo! those who believe and do good works are the best of created beings * 7
Their reward is with their Lord: Gardens of Eden underneath which rivers flow, wherein they dwell for ever. Allah hath pleasure in them and they have pleasure in Him. This is (in store) for him who feareth his Lord * 8
پاسخ : ترجمه سور قرآني به انگليسي
سوره قدر
Al-Qadr (Power, Fate), 5 ayat, Makkan sura
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Lo! We revealed it on the Night of Power * 1
Ah, what will convey unto thee what the Night of Power is * 2
The Night of Power is better than a thousand months * 3
The angels and the Spirit descend therein, by the permission of their Lord, with all decrees * 4
That night is) Peace until the rising of the dawn * 5
پاسخ : ترجمه سور قرآني به انگليسي
سوره علق
Al-Alaq (The Clot, Recite), 19 ayat, Makkan sura
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Read: In the name of thy Lord who createth * 1
Createth man from a clot * 2
Read: And thy Lord is the Most Bounteous * 3
Who teacheth by the pen * 4
Teacheth man that which be knew not * 5
Nay, but verily man is rebellious * 6
That he thinketh himself independent * 7
Lo! unto thy Lord is the return * 8
Hast thou seen him who dissuadeth * 9
A slave when he prayeth? * 10
Hast thou seen if he (relieth) on the guidance (of Allah) * 11
Or enjoineth piety? * 12
Hast thou seen if he denieth (Allah's guidance) and is froward? * 13
Is he then unaware that Allah seeth? * 14
Nay, but if he cease not. We will seize him by the forelock * 15
The lying, sinful forelock * 16
Then let him call upon his henchmen * 17
We will call the guards of hell * 18
Nay! Obey not thou him. But prostrate thyself, and draw near (unto Allah) * 19
پاسخ : ترجمه سور قرآني به انگليسي
سوره تين
At-Tin (The Fig, The Figtree), 8 ayat, Makkan sura
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the fig and the olive * 1
By Mount Sinai * 2
And by this land made safe * 3
Surely We created man of the best stature * 4
Then We reduced him to the lowest of the low * 5
Save those who believe and do good works, and theirs is a reward unfailing * 6
So who henceforth will give the lie to thee about the judgment? * 7
Is not Allah the most conclusive of all judges? * 8